Şamar - Kağıt Parçası - translation of the lyrics into German

Kağıt Parçası - Şamartranslation in German




Kağıt Parçası
Papierfetzen
Gökyüzü kapkara
Der Himmel ist pechschwarz
Uykudan edilmiş feda
Dem Schlaf geopfert
Gözü kara, başı dara
Waghalsig, in Schwierigkeiten
Beyinleri yıkama
Gehirnwäsche
Apaçık gözlerle varsa
Wenn er mit offenen Augen
At gözlüğü taksa
Scheuklappen trägt
Lazım olursa diye bir kağıt parçasına!
Für einen Papierfetzen, falls er ihn braucht!
Gözlüğü çıkarıp maske taksa
Wenn er die Brille abnimmt und eine Maske aufsetzt
Odağını daha çok bozsun diye
Um seinen Fokus noch mehr zu stören
Müziği bırakıp boş boş dursa
Wenn er die Musik aufgibt und untätig herumsteht
Zihnini kirli tutsun diye
Um seinen Geist schmutzig zu halten
Rujunu silip ağzını bantlasa
Wenn sie ihren Lippenstift abwischt und ihren Mund zuklebt
Renksiz, sessiz kalsın diye
Um farblos und stumm zu bleiben
Lazım olursa diye bir kağt parçasına!
Für einen Papierfetzen, falls er ihn braucht!
Ha ha! Hayatın anlamını çözdün
Ha ha! Du hast den Sinn des Lebens entschlüsselt
Ha ha! Atomu da parçalayıverdin
Ha ha! Du hast auch das Atom gespalten
Ha ha! Çok bi' bok başardın
Ha ha! Du hast so viel Mist erreicht
Ama senin yüzüne sadece gülerler
Aber sie lachen dir nur ins Gesicht
Ha ha! Ömrünü kutuda geçirdin
Ha ha! Du hast dein Leben in einer Kiste verbracht
Yazık! Öğrendiğin tek şey koyunluk
Schade! Das Einzige, was du gelernt hast, ist Schaf zu sein
Sefil! Tüm malını verdin, mal oldun
Elend! Du hast all dein Hab und Gut gegeben, bist zum Trottel geworden
Yeni robot dostuma alkış!
Applaus für meinen neuen Roboterfreund!
Ha ha! Hayatın anlamını çözdün
Ha ha! Du hast den Sinn des Lebens entschlüsselt
Ha ha! Atomu da parçalayıverdin
Ha ha! Du hast auch das Atom gespalten
Ha ha! Çok bi' bok başardın
Ha ha! Du hast so viel Mist erreicht
Ama senin yüzüne sadece gülerler
Aber sie lachen dir nur ins Gesicht
Ha ha! Ömrünü kutuda geçirdin
Ha ha! Du hast dein Leben in einer Kiste verbracht
Yazık! Öğrendiğin tek şey koyunluk
Schade! Das Einzige, was du gelernt hast, ist Schaf zu sein
Sefil! Tüm malını verdin, mal oldun
Elend! Du hast all dein Hab und Gut gegeben, bist zum Trottel geworden
Yeni robot dostuma alkış!
Applaus für meinen neuen Roboterfreund!





Writer(s): Pamir özkan


Attention! Feel free to leave feedback.