Lyrics and translation Şanışer feat. Ayda - Aşk Şarkısı - Live
(Kutlarım
bir
başıma
yeni
yaşlar
yeniden)
(Поздравляю
меня
с
новым
возрастом
в
одиночестве)
Yalnızlık,
pişmanlık
ve
bi'
bezmişlik
Одиночество,
сожаление
и
несчастье
Ne
duman
ne
bi'
mey
unutturur
seni
Ни
дыма,
ни
дыма
не
заставят
тебя
забыть
Ne
bi'
70'lik
Что
за
70-е
Özür
dilerim,
bu
şarkıyı
biz
ayrılmadan
önce
yazmam
gerekirdi
Прости,
я
должен
был
написать
эту
песню
до
того,
как
мы
ушли.
Ama
ben
(ben),
bi'
daha
aşk
şarkısı
yazmamaya
yemin
etmiştim
Но
я
(я)
поклялся
больше
не
писать
песню
о
любви
AMI
Akıllı
bekleyişime
eşlik
ederken
bi'
deli
sessizlik
Безумная
тишина,
сопровождающая
мое
умное
ожидание
Sanki
ölmek
için
elini
ilk
defa
tuttuğum
o
yeri
seçmiştim
Как
будто
я
выбрал
то
место,
где
впервые
держал
тебя
за
руку,
чтобы
умереть
Sanki
hesabı
senin
ödediğin
Как
будто
ты
оплатил
счет
O
boktan
restoranın
önünden
yeni
geçmiştim
Я
только
что
прошел
мимо
этого
дерьмового
ресторана.
Ben,
bi'
daha
aşk
şarkısı
yazmamaya
yemin
etmiştim
Я
поклялся
больше
не
писать
песню
о
любви
Şimdi
kaybettiğim
aşklar
Любовь,
которую
я
потерял
сейчас
Ruhumu
söndürmeye
başlar
yeniden
Он
снова
начинает
гасить
мою
душу
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Камни
падают
с
неба
на
мою
грудь
Düşer
gözlerimden
yaşlar
yeniden
Слезы
с
моих
глаз
снова
падают
Çok
kadın
hiç
kadın,
aptal
(aptal)
Слишком
много
женщин,
ни
одна
женщина,
глупая
(глупая)
Bunu
bile
bile
gittin
diye
bu
telaşlar
hediyen
Эти
суеты
- твой
подарок,
потому
что
ты
ушел,
зная
это.
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Камни
падают
с
неба
на
мою
грудь
Kutlarım
bir
başıma
yeni
yaşlar
yeniden
Поздравляю
меня
с
новым
возрастом
в
одиночестве
Sen
ki
bi'
falezin
yamacında
Ты
на
склоне
скалы
Kendinden
vazgeçip
beni
seçmiştin
Ты
отказался
от
себя
и
выбрал
меня
Ben
o
gün
seni
götürmek
için
paramın
yeteceği
Я
могу
позволить
себе
забрать
тебя
в
тот
день
En
fiyakalı
yeri
seçmiştim
Я
выбрал
самое
классное
место
Haklı
bi'
vejetaryen
gururla
По
праву
вегетарианец
с
гордостью
Sokaklarda
kedi
sevmiştin
ya
Помнишь,
ты
любил
кошек
на
улицах?
Ben
her
şeyin
bi'
oyun
olduğu
Я
считаю,
что
все
это
игра.
Çocukluk
yıllarıma
geri
dönmüştüm
Я
вернулся
в
свои
детские
годы
Ben
kendimi
kapattığım
zengin
zindanda
В
богатом
темнице,
где
я
закрылся
Sensiz
bir
devir
eskittim
Я
устарел
на
какое-то
время
без
тебя
"Geri
dön"
diyemezdim
Я
не
мог
сказать
"вернись"
Üstümüze
işlediğim
günahların
eli
değmişti
Мои
грехи
коснулись
нас
Gittiğinde
boğazımdan
düğüm
dolu
yüzlerce
gemi
geçmişti
Когда
он
ушел,
через
мое
горло
прошли
сотни
кораблей
с
узлами
Ama
ben
bi'
daha
aşk
şarkısı
yazmamaya
yemin
etmiştim
Но
я
поклялся
больше
не
писать
песню
о
любви
AMI
Şimdi
kaybettiğim
aşklar
Любовь,
которую
я
потерял
сейчас
Ruhumu
söndürmeye
başlar
yeniden
Он
снова
начинает
гасить
мою
душу
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Камни
падают
с
неба
на
мою
грудь
Düşer
gözlerimden
yaşlar
yeniden
Слезы
с
моих
глаз
снова
падают
Çok
kadın
hiç
kadın,
aptal
(aptal)
Слишком
много
женщин,
ни
одна
женщина,
глупая
(глупая)
Bunu
bile
bile
gittin
diye
bu
telaşlar
hediyen
Эти
суеты
- твой
подарок,
потому
что
ты
ушел,
зная
это.
Düşer
gökten
göğsüme
taşlar
Камни
падают
с
неба
на
мою
грудь
Kutlarım
bir
başıma
yeni
yaşlar
yeniden
Поздравляю
меня
с
новым
возрастом
в
одиночестве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarp Palaur
Attention! Feel free to leave feedback.