Lyrics and translation Şanışer - Efkarım Az Değil II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Efkarım Az Değil II
Моя печаль безмерна II
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Yağmurlu
bi'
gece
doğmuşum
Я
родился
дождливой
ночью
Dolunaydan
hemen
sonra
Сразу
после
полнолуния
Sıradan
bi'
evde
hane
ahalisi
küçük
bi'
kutlama
yapmışlar
В
обычном
доме
домочадцы
устроили
небольшое
торжество
Rahatsız
olmuşum
alkıştan
Меня
раздражали
аплодисменты
Burayı
sevdiğim
yanlış
yâr
inan
Любимая,
поверь,
я
зря
полюбил
это
место
Annem
üzülmesin
diye
ben
intihar
etmeye
kalkışmam
Чтобы
мама
не
грустила,
я
не
буду
пытаться
покончить
с
собой
Bu
kentte
buharlaşır
deniz;
dağ
eteklerini
kaplar
sis
В
этом
городе
испаряется
море;
туман
окутывает
подножия
гор
Her
manzara
yasaktır
zaten
her
güzel
şeyin
var
manisi
Каждый
пейзаж
запретен,
ведь
у
каждой
красивой
вещи
есть
свой
подвох
Gözlerim
huzurun
mavisi
ama
tek
gördüğü
kaosun
kallavisi
Мои
глаза
- синева
покоя,
но
все,
что
они
видят
- хаос
каллависа
Sorar
oldum
acı
çektirmek
için
mi
yaratmış
Allah
bizi?
Я
стал
спрашивать,
неужели
Аллах
создал
нас
для
страданий?
Bil
ki
bunalsa
da
yaz
günleri
Знай,
даже
если
летние
дни
угнетают
İsyan
edersen
ukalasın
Если
ты
бунтуешь,
ты
дерзок
Dilediğin
kadar
mal
mülk
edin
Сколько
бы
имущества
ты
ни
нажил
Benim
gözümde
bi'
fukarasın
В
моих
глазах
ты
всего
лишь
нищий
Seneler
önceydi
yaz
günleri
Годы
назад,
летними
днями
Yalanla
yakıldı
yâr
küllerim
Ложью
был
сожжен
мой
пепел,
любимая
Her
şey
yalan,
yalan
şarkılarım;
yalan
satılmamış
albümlerim!
Все
ложь,
песни
мои
- ложь;
непроданные
альбомы
- ложь!
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Efkâra
giden
meçhul
gemi
dert
taşır
Неизвестный
корабль,
плывущий
к
печали,
везет
горе
Soluk
almaz
kimseler
Бездыханные
люди
Huzura
gider
zannedenler
de
var
eli
mahkûm
bekler
Есть
и
те,
кто
думает,
что
идет
к
покою,
но
обречен
ждать
Hayalim
huzuru
görmek
Tanrı'm
Моя
мечта
- увидеть
покой,
Боже
Ben
ölmeyi
sönmek
sandım
Я
думал,
что
умереть
- значит
погаснуть
Karla
kapatıp
ört
efkârı
Снегом
закрой
и
укрой
печаль
Ne
işe
yarar
düne
dönmek
yalnız?
Какой
смысл
в
одиночестве
возвращаться
к
прошлому?
Aç
şarkımı
dön
tekrârına
bak
Включи
мою
песню,
вернись
к
ее
припеву
Gör
gerçeği,
son
kez
bağırıp
terk
et
hayat
Узри
правду,
в
последний
раз
вскрикни
и
покинь
жизнь
İsteğin
oldu,
doğup
büyüdüm
ölmek
kaldı
По
твоему
желанию
я
родился
и
вырос,
осталось
умереть
Eşrafımı
kaybedip
üzdüm
Я
потерял
и
огорчил
своих
близких
Alır
mutluluğu
caddemin
hüznü
Печаль
моей
улицы
забирает
счастье
Sistem,
seni
madde
mi
düzdü?
Система,
тебя
вещества
поправили?
Dünya
derdini
halledip
üç
gün
sonra
göçüp
giderim
buralardan
Решу
свои
мирские
проблемы
и
через
три
дня
уйду
отсюда
Neden
bu
safhada
mahvedip
üzdün?
Зачем
ты
меня
так
измучил
и
огорчил
на
этом
этапе?
Bir
yolum
yok,
beni
sevmedin
hayat
ama
ben
günahkârsam
annemi
güldür
У
меня
нет
пути,
жизнь,
ты
меня
не
любила,
но
если
я
грешен,
то
дай
моей
маме
улыбнуться
Kimseden
olmaz
kimseye
dost
Никто
ни
с
кем
не
дружит
Onlar
yaranı
yeni
bir
yarayla
kapar
Они
закрывают
твою
рану
новой
раной
Eşit
olmak
değil
istekleri;
para,
pul,
hakimiyet,
saraylar
aga!
Их
желания
не
равны:
деньги,
власть,
господство,
дворцы,
ага!
Düş
peşinde
vazgeçip
aklından
düş
peşine
bir
başkasının
Отказавшись
от
своей
мечты,
гонись
за
мечтой
другого
Peşinden
gidilen
insan
insanlığını
başkasına
parayla
satar!
Человек,
за
которым
следуют,
продает
свою
человечность
другому
за
деньги!
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Efkârım
az
değil
al,
beni
yâr
kurtar
ne
olur
Печаль
моя
безмерна,
возьми,
любимая,
спаси
меня,
прошу
Kadehlerde
hep
aynı
akşamlar
В
бокалах
все
те
же
вечера
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şanışer
Attention! Feel free to leave feedback.