Lyrics and translation Şanışer - Peşimde Kara Geceler
Giderim
felâketler
olurken
(Depremler
olurken)
Я
уйду,
когда
будут
катастрофы
(землетрясения)
Barajlar
alçalırken
(Faşizm
yükselirken)
Когда
плотины
опускаются
(фашизм
поднимается)
Hekimler
bitkinken
(Sedyeler
doluyken)
Когда
врачи
измучены
(на
носилках
полно)
Çöl
olduysak
bahçeyken
Если
мы
стали
пустыней,
то
в
саду
Dal
olduysak
koruyken
Если
мы
ныряли,
защищая
Karabağ′da
gök
bombaya,
yer
akan
kana
gömülürken
В
Карабахе
небо
зарыто
в
бомбу,
а
земля
- в
проточную
кровь
İnsanlar
her
konuda
taraflara
bölünürken
В
то
время
как
люди
разделяются
по
всем
вопросам
Üzülmüyorsan
işsizlerin
borcu
borç
doğururken
Если
ты
не
расстраиваешься,
когда
у
безработных
есть
долги
Senin
de
nefesin
kesilmiyorsa,
George
Floyd
boğulurken
Если
ты
тоже
не
задыхаешься,
пока
Джордж
Флойд
задыхается
Giderim
gerekirse,
olmak
için
kimseye
Я
пойду,
если
понадобится,
чтобы
быть
кому
угодно
Biraz
nеfes
almak
için
(İstemem
fazla
bi'
şеy)
Чтобы
немного
вздохнуть
(я
не
хочу
слишком
многого)
Giderim
ahval
fırtınayken,
anlatmak
sınavken
Я
уйду,
когда
буду
штормом,
когда
буду
тестом,
чтобы
рассказать
İyiler
vazgeçtiği
için
ahmaklar
kralken
Когда
идиоты
были
королями,
потому
что
хорошие
сдались
Gece
üç,
şiirler
okurum
kaldırım
taşlarına
В
три
ночи
я
читаю
стихи
на
брусчатке
Yüzükler,
çiçekler
bırakıp
köşe
başlarına
Оставь
кольца,
цветы
и
за
углы
Özürler
dileyip
veda
edip
bütün
aşklarıma
Я
приношу
извинения
и
попрощаюсь
со
всеми
моими
любовниками
Giderim,
gel!
Я
пойду,
иди
сюда!
Omuzlarımda
bütün
acılar
Вся
боль
на
моих
плечах
Peşimde
kara
geceler
Черные
ночи
преследуют
меня
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Он
не
знает
цену,
которую
я
заплатил
по
утрам
Kazanır
yine
geceler
(Kazanır
yine
geceler)
Побеждает
снова
ночью
(побеждает
снова
ночью)
Omuzlarımda
bütün
acılar
Вся
боль
на
моих
плечах
Peşimde
kara
geceler
Черные
ночи
преследуют
меня
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Он
не
знает
цену,
которую
я
заплатил
по
утрам
Kazanır
yine
geceler
(Kazanır
yine
geceler)
Побеждает
снова
ночью
(побеждает
снова
ночью)
Kazanır
yine
geceler
Победит
снова
ночью
Yollar
kalsa
da
umutlarıma
küskün
Ты
обижен
на
мои
надежды,
даже
если
дороги
останутся
Mahalleler
üzgün,
olsa
da
bacaklarım
güçsüz
(Güçsüz)
Окрестности
расстроены,
хотя
мои
ноги
бессильны.
Giderim
dümdüz
Я
пойду
прямо
Güneşi
kovalarım
rotamdır
ne
tarafsa
gündüz
Я
гоняюсь
за
солнцем
- это
мой
курс,
куда
бы
он
ни
был
днем.
Benim
aydınlıktır
ülküm,
sizin
olsun
kürküm
Моя
светлая
страна,
пусть
будет
мой
мех
Benim
yolum
başka
çünkü
Мой
путь
другой,
потому
что
Ben
yine
eşitlikçi
birkaç
güzel
türkü
söyler
Я
снова
эгалитарно
спою
несколько
красивых
народных
песен
Ölene
kadar
özgür
yaşarım,
yaşayamam
çünkü
başka
türlü
Я
буду
жить
свободно,
пока
не
умру,
я
не
могу
жить,
потому
что
иначе
Bi′
başka
dünya
mümkün
Возможен
другой
мир
Bi'
başka
dünya
mümkün
(Başka
dünya
mümkün)
Возможен
другой
мир
(возможен
другой
мир)
Yeter
ki
güzelleşsin
her
yer
de
ben
edilirsem
edileyim
Nazım
gibi
sürgün!
До
тех
пор,
пока
все
будет
хорошо,
и
если
меня
уберут,
я
буду
изгнан,
как
назло!
Doğrular
susarsa
umutlar
ölür
Если
истина
заткнется,
надежды
умрут
Doğrular
susarsa
umutlar
ölür,
umutlar
ölür
Если
истина
заткнется,
надежды
умрут,
надежды
умрут
Şarkılar
susarsa
umutlar
ölür,
şarkılar
susarsa
Если
песни
заткнутся,
надежды
умрут,
если
песни
заткнутся
Giderim
omuzlarımda
bütün
acılar
Я
уйду
со
всей
болью
на
плечах
Peşimde
kara
geceler
Черные
ночи
преследуют
меня
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Он
не
знает
цену,
которую
я
заплатил
по
утрам
Kazanır
yine
geceler
(Kazanır
yine
geceler)
Побеждает
снова
ночью
(побеждает
снова
ночью)
Omuzlarımda
bütün
acılar
Вся
боль
на
моих
плечах
Peşimde
kara
geceler
Черные
ночи
преследуют
меня
Ödediğim
bedeli
bilmez
sabahlar
Он
не
знает
цену,
которую
я
заплатил
по
утрам
Kazanır
yine
geceler
(Kazanır
yine
geceler)
Побеждает
снова
ночью
(побеждает
снова
ночью)
Kazanır
yine
geceler
Победит
снова
ночью
(Kazanır
yine
geceler)
(Побеждает
снова
ночью)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarp Palaur
Attention! Feel free to leave feedback.