Lyrics and translation Şanışer - Vatanım Issız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vatanım Issız
Моя Родина безлюдна
Ruhum
akıbet
sorar,
ben
vardım
en
sona
Моя
душа
вопрошает
о
судьбе,
я
дошел
до
конца
(Wagner,
Wagner,
Wagner,
Wagner)
(Вагнер,
Вагнер,
Вагнер,
Вагнер)
Çaldı
çellolar,
aklım
lenfoma
Заиграли
виолончели,
мой
разум
– как
лимфома
Arttı
stres,
zor
ama
tarzım
Nemfoman
Стресс
растет,
тяжело,
но
мой
стиль
– нимфоманка
Aynı
bok
satar
hep
farklı
restoran
Все
продают
одно
и
то
же
дерьмо
в
разных
ресторанах
Be
mic'ım
ses
dolar,
duy!
(Duy!)
Мой
микрофон
наполнен
звуком,
слышишь!
(Слышишь!)
Ağzım
Rap
kokar,
aynı
şehir,
aynı
cadde
Мой
рот
пахнет
рэпом,
тот
же
город,
та
же
улица
Aynı
gece;
kar,
şimşek,
boran
Та
же
ночь;
снег,
молния,
буря
Dilimde
manifestolar,
boş
sokaklarda
yankı
tez
kopar
На
языке
моем
манифесты,
на
пустых
улицах
эхо
быстро
разносится
Hüzün
bi'
kartel
ve
biliyo'sun
aga
benim
şanım
Escobar
Печаль
– это
картель,
и
ты
знаешь,
брат,
моя
слава
– Эскобар
Yüreğim
verir
hesabı,
dilim
deli
ve
sadık
Мое
сердце
даст
отчет,
мой
язык
безумен
и
предан
Kanım'
içip
iki
yumruğumu
tenime
sardım
Выпив
свою
кровь,
я
сжал
два
кулака
на
своей
коже
Para
için
şerefini
yedirdin
insan
be
eline
sağlık
Ради
денег
ты
продал
свою
честь,
человек,
ну
и
на
здоровье
Elim
bütün
kara
gecelere
kelime
dağ'tır
Моя
рука
– это
гора
слов
для
всех
темных
ночей
Güneş
olur,
gece
ışık
olur
sesime
tanrı
Солнцем
станет,
светом
в
ночи
станет
мой
голос,
дарованный
богом
Sürekli
kaybettim,
çünkü
iyi
kalpli
içimdeki
gerizekalı
Я
постоянно
проигрывал,
потому
что
внутри
меня
живет
добросердечный
идиот
Yeni
mekanım
ölüm,
acılarımı
düşünüp
yarama
saldım
Мой
новый
дом
– смерть,
я
обдумал
свои
страдания
и
залил
ими
свою
рану
O
an
yaram
azaldı
В
тот
момент
моя
боль
утихла
Benim
dünyamda
para
masaldı,
yanamam
artık
В
моем
мире
деньги
были
сказкой,
я
больше
не
горю
Acı
çevir
bana
yanağını
Боль,
подставь
мне
свою
щеку
Umutlarım
bulut
olup
çölün
ayazında
havaya
dağılır
Мои
надежды,
словно
облака,
рассеиваются
в
морозном
воздухе
пустыни
"Hayat
güzel"
diyebilirsin,
güzeldir,
ama
yalandır
Ты
можешь
сказать:
"Жизнь
прекрасна",
она
прекрасна,
но
это
ложь
Kara
yazıldı
bahtım
Моя
судьба
написана
черным
по
белому
Bu
karanlığı
almadı
aklım,
gel
Мой
разум
не
принимает
эту
тьму,
иди
сюда
Hangi
güne
doğsam
battım,
battım
В
какой
бы
день
я
ни
родился,
я
обречен,
обречен
Kızdım
güne,
yaktım,
tanıdım
gidenleri
Я
злился
на
солнце,
сжигал,
узнавал
ушедших
Geceme
sızdım,
yere
düştüm,
taşıdım
bedenleri
Я
проникал
в
свою
ночь,
падал
на
землю,
нес
их
тела
Vatanım
ıssız,
beni
vurma,
hep
ıssız
beni
vurma,
inan,
yar
Моя
Родина
безлюдна,
не
убивай
меня,
всегда
безлюдна,
не
убивай
меня,
поверь,
милая
Kızdım
güne,
yaktım,
tanıdım
gidenleri
Я
злился
на
солнце,
сжигал,
узнавал
ушедших
Geceme
sızdım,
yere
düştüm,
taşıdım
bedenleri
Я
проникал
в
свою
ночь,
падал
на
землю,
нес
их
тела
Vatanım
ıssız,
beni
vurma,
hep
ıssız
beni
vurma,
inan
Моя
Родина
безлюдна,
не
убивай
меня,
всегда
безлюдна,
не
убивай
меня,
поверь
Kara
görünüyo'
inceden
Выглядит
мрачновато
Sırtımda
tümceler
var
У
меня
на
спине
предложения
Yağmur
göğüs
kafesime
kin
çeper
Дождь
возводит
стены
ненависти
в
моей
груди
Çekinir,
iç
çeker
yel
Сдерживается,
вздыхает
ветер
Adaletin
huzurunda
tabi
kıldan
ince
her
tel
Перед
лицом
правосудия
тоньше
волоса
каждая
нить
İnsanlar
tereddüt
etmez
kendinden
güçsüzü
linç
ederken
Люди
не
колеблются,
линчуя
тех,
кто
слабее
их
Bir
neden
ver,
düşüyorum
ölüm
dolu
zirvelerden
Назови
причину,
я
падаю
с
вершин,
полных
смерти
Yanıma
o
yapmacık
tavrını
giymeden
gel!
Приди
ко
мне
без
этой
своей
фальшивой
маски!
Elinde
ziyan,
belinde
silah
В
руке
у
тебя
вред,
на
поясе
– оружие
Benimle
viranı
gez,
seç
acı
bin
kederden
Пройди
со
мной
по
руинам,
выбери
боль
из
тысячи
печалей
Sistem
"Ya
dişlim
ol
yaşa
ya
da
bi'
köşede
git
geber"
der
bana,
bana
Система
говорит
мне:
"Либо
будь
моим
зубом
и
живи,
либо
сдохни
в
углу",
мне
Ne
kadar
torpil
o
kadar
para
Чем
больше
блата,
тем
больше
денег
Ne
kadar
politika
o
kadar
yalan
Чем
больше
политики,
тем
больше
лжи
Ne
kadar
mal,
mülk
o
kadar
haram,
o
kadar
zarar
Чем
больше
имущества,
тем
больше
греха,
тем
больше
вреда
Ben
yazıyorum
inat
edip
bok
atanlara
Я
пишу
тем,
кто
упорно
бросает
в
меня
дерьмо
Biliyorum
boşa
tantana
Я
знаю,
это
пустая
суета
Kimi
sokakta
kovalar
para
Кто-то
гоняется
за
деньгами
на
улице
Kimi
kocaman
sarayında
siktirir
ülkeyi
kodomanlara
Кто-то
в
своем
огромном
дворце
кладет
на
страну
с
прибором
наркоманам
Çok
yaram
var,
isteme
merhem
olamam
sana
У
меня
много
ран,
не
проси
бальзама,
я
не
могу
тебе
помочь
Yağmur,
kar,
kış,
felaket
dolar
ambara
Дождь,
снег,
зима,
бедствия
наполняют
амбар
Bir
zamanlar
güneş
erken
doğardı
geceden
yol
alanlara
Когда-то
солнце
вставало
рано
для
тех,
кто
шел
ночью
Şimdi
her
yer
karanlık,
ses
ver;
Теперь
везде
темнота,
отзовись;
Dönemez
miyiz
o
zamanlara?
Не
можем
ли
мы
вернуться
в
те
времена?
Kara
yazıldı
bahtım
Моя
судьба
написана
черным
по
белому
Bu
karanlığı
almadı
aklım,
gel
Мой
разум
не
принимает
эту
тьму,
иди
сюда
Hangi
güne
doğsam
battım,
battım
В
какой
бы
день
я
ни
родился,
я
обречен,
обречен
Kızdım
güne,
yaktım,
tanıdım
gidenleri
Я
злился
на
солнце,
сжигал,
узнавал
ушедших
Geceme
sızdım,
yere
düştüm,
taşıdım
bedenleri
Я
проникал
в
свою
ночь,
падал
на
землю,
нес
их
тела
Vatanım
ıssız,
beni
vurma,
hep
ıssız
beni
vurma,
inan,
yar
Моя
Родина
безлюдна,
не
убивай
меня,
всегда
безлюдна,
не
убивай
меня,
поверь,
милая
Kızdım
güne,
yaktım,
tanıdım
gidenleri
Я
злился
на
солнце,
сжигал,
узнавал
ушедших
Geceme
sızdım,
yere
düştüm,
taşıdım
bedenleri
Я
проникал
в
свою
ночь,
падал
на
землю,
нес
их
тела
Vatanım
ıssız,
beni
vurma,
hep
ıssız
beni
vurma,
inan
Моя
Родина
безлюдна,
не
убивай
меня,
всегда
безлюдна,
не
убивай
меня,
поверь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sarp palaur
Attention! Feel free to leave feedback.