Lyrics and translation Şebnem Ferah - Bazı Aşklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazı Aşklar
Некоторые Любви
En
son
gördüğüm
rüya
Последний
сон,
что
мне
приснился,
En
son
yazdığım
şarkı
Последняя
песня,
что
я
написала,
Hepsini
sana
anlatmazsam
Если
я
не
расскажу
тебе
всё,
Hepsini
sana
söylemezsem
Если
я
не
спою
тебе
всё,
Hepsini
seninle
paylaşmazsam
Если
я
не
поделюсь
с
тобой
всем,
Eğer
sen
duymazsan
Если
ты
не
услышишь,
Yarım
kalırlar
Они
останутся
незавершёнными,
Yetim
kalırlar
Они
останутся
осиротевшими,
Küskün
kalırlar
Они
останутся
обиженными,
Aynı
sen
ve
ben
gibi
Как
ты
и
я.
Sen
ben
bitmeyen
şiir
Ты
и
я
– незаконченный
стих,
Sen
ben
bitmeyen
şarkı
Ты
и
я
– недопетая
песня.
Boynunun
omzunla
buluştuğu
Там,
где
твоя
шея
встречается
с
плечом,
Hem
serin
hem
ılık
çukurdan
В
этой
прохладной
и
тёплой
впадинке,
Yavaş
yavaş
yudum
yudum
su
içtim
Медленно,
глоток
за
глотком,
я
пила
воду,
Sonra
kayboldum
А
потом
исчезла.
Bazı
aşklar
Некоторые
любви
Yarım
kalırlar
Остаются
незавершёнными,
Yetim
kalırlar
Остаются
осиротевшими,
Aynı
sen
ve
ben
gibi
Как
ты
и
я.
Bazı
aşklar
Некоторые
любви
Yarım
kalırlar
Остаются
незавершёнными,
Küskün
kalırlar
Остаются
обиженными,
Aynı
sen
ve
ben
gibi
Как
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! Feel free to leave feedback.