Lyrics and translation Şebnem Ferah - Ben Bir Mülteciyim (Güç)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Bir Mülteciyim (Güç)
Я беженка (Сила)
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Kendi
yüreğimden
başka
Кроме
собственного
сердца
Sığınacak
yerim
yok,
yurdum
yok
Нет
у
меня
пристанища,
нет
родины
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Yüreğime
sığındım
Я
нашла
убежище
в
своём
сердце
Burada
savaş
çıksa
bile
ölen
yok
Здесь
даже
если
война
начнётся,
никто
не
погибнет
Tüm
hayallerin
sonsuzluğa
Я
там,
где
все
мечты
простираются
в
бесконечность
Ve
sona
erebildiği
yerdeyim
И
где
они
могут
закончиться
Tüm
niyetlerin
bedenleri
varmışçasına
Я
там,
где
все
намерения
словно
обретают
тела
Görülebildiği
bir
yerdeyim
И
становятся
видимыми
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Yüreğimde
yaşıyorum
Я
живу
в
своём
сердце
Esir
değil
kul
hiç
değil
Не
пленница,
не
рабыня
ничья
Kendimde
yaşıyorum
Я
живу
в
себе
самой
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Burada
aslında
sınır
yok
Здесь,
по
сути,
нет
границ
Kazanmak,
kaybetmek
yok
Нет
побед,
нет
поражений
Bu
güçten
daha
büyük
güç
yok
Нет
силы
большей,
чем
эта
Artık
eminim
her
şey
içimde
filizlenip
Теперь
я
уверена,
всё
внутри
меня
прорастает
İstersem
büyüyor,
bakmazsam
çürüyor
Если
захочу,
растёт,
если
не
обращаю
внимания,
увядает
Aşil
topuğum
aşktı
Моя
ахиллесова
пята
была
любовь
Başka
yüreklerde
mutlu
olmadım,
yaşayamadım
В
других
сердцах
я
не
была
счастлива,
не
могла
жить
Oysa
içimde
ne
ok
var
ne
de
atan
Ведь
внутри
меня
нет
ни
стрелы,
ни
того,
кто
стреляет
Ne
yön
ne
arka
ön
Ни
направления,
ни
тыла,
ни
фронта
İster
yaşa
ister
sön
Хочешь
– живи,
хочешь
– угасай
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Yüreğimde
yaşıyorum
Я
живу
в
своём
сердце
Esir
değil
kul
hiç
değil
Не
пленница,
не
рабыня
ничья
Kendimde
yaşıyorum
Я
живу
в
себе
самой
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Burada
aslında
sınır
yok
Здесь,
по
сути,
нет
границ
Kazanmak,
kaybetmek
yok
Нет
побед,
нет
поражений
Bu
güçten
daha
büyük
güç
yok
Нет
силы
большей,
чем
эта
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Kendi
yüreğimden
başka
Кроме
собственного
сердца
Sığınacak
yerim
yok,
yurdum
yok
Нет
у
меня
пристанища,
нет
родины
Tüm
kitapların
arasında
kurutulup
saklanan
Я
там,
где
среди
всех
книг
засушены
и
хранятся
Anılarla
dolu
bir
yerdeyim
Воспоминания
Tüm
sözcüklerin
cümlelerden
kurtulmuş
gibi
Я
там,
где
все
слова
словно
освободились
от
предложений
İncitmeden
özgür
kalabildiği
yerdeyim
И
обрели
свободу,
не
причиняя
боли
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Yüreğimde
yaşıyorum
Я
живу
в
своём
сердце
Esir
değil
kul
hiç
değil
Не
пленница,
не
рабыня
ничья
Kendimde
yaşıyorum
Я
живу
в
себе
самой
Ben
bir
mülteciyim
Я
беженка
Burada
aslında
sınır
yok
Здесь,
по
сути,
нет
границ
Kazanmak,
kaybetmek
yok
Нет
побед,
нет
поражений
Bu
güçten
daha
büyük
güç
yok
Нет
силы
большей,
чем
эта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): şebnem Ferah
Attention! Feel free to leave feedback.