Şebnem Ferah - Çakıl Taşları - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şebnem Ferah - Çakıl Taşları




Çakıl Taşları
Галька
Benim çakıl taşlarım var
У меня есть галька,
İrili ufaklı
Крупная и мелкая,
Kaybolduğumda
Когда я теряюсь,
Yere yayıp yol yaptığım
Рассыпаю её по земле и делаю дорогу.
Çakıl taşlarım var
У меня есть галька,
Her yerden topladığım
Собранная отовсюду,
Boşluğa düştüğümde
Когда падаю в пустоту,
Oyunlar yaratıp oynadığım
Придумываю игры и играю.
Benim bir sözlüğüm var
У меня есть словарь,
Unutulmuş bir dil
На забытом языке,
Oysaki içinde
Но в нём
Her şeyin anlamı gizli
Скрыт смысл всего.
Benim bir gözlüğüm var
У меня есть очки,
Sol camı kırıldı
Левое стекло разбито,
Taktığım zamanlarda
Когда я их надеваю,
İçini gösteren adeta
Они показывают суть вещей.
Sen hiç, hiç oldun mu?
Ты когда-нибудь, хоть раз,
Birden duruldun mu?
Внезапно прояснялся?
Bulanıkmış, berrakmış
Мутную, прозрачную,
Her suyu içtin mi?
Всю воду пил?
Altında olmadan
Без подстраховки,
Yerden yükseldin mi?
Взлетал над землёй?
Tam zevkine varmışken
В самый разгар наслаждения,
Birden yere düştün sen?
Вдруг падал на землю?
Düştün sen?
Падал?
Düştün sen?
Падал?
Düştün sen?
Падал?
Benim hiç boyanmamış
У меня есть некрашеные
Dört duvarım var
Четыре стены,
Çatlaklarından sızıp
Просачиваясь сквозь трещины,
İçinden geçtiğim
Я прохожу сквозь них.
Benim hiç yıkılmamış
У меня есть неразрушенные
Duvarlarım var
Стены,
Dikkatle baktığımda
Когда я смотрю внимательно,
Ardını gördüğüm adeta
Я вижу, что находится позади них.
Sen hiç, hiç oldun mu?
Ты когда-нибудь, хоть раз,
Birden duruldun mu?
Внезапно прояснялся?
Bulanıkmış, berrakmış
Мутную, прозрачную,
Her suyu içtin mi?
Всю воду пил?
Altında olmadan
Без подстраховки,
Yerden yükseldin mi?
Взлетал над землёй?
Tam zevkine varmışken
В самый разгар наслаждения,
Birden yere düştün sen?
Вдруг падал на землю?
Düştün sen?
Падал?
Düştün sen?
Падал?
Düştün sen?
Падал?
Benim bir hikâyem var
У меня есть история,
Sonunu yazmadığım
Конца которой я не написала.
Benim bir sevgilim var
У меня есть любимый,
Henüz tanışmadığım
С которым я ещё не познакомилась.
Benim umudum var
У меня есть надежда,
Benim umudum
Моя надежда,
Benim umudum var
У меня есть надежда,
Benim umudum
Моя надежда.
Sen hiç, hiç oldun mu?
Ты когда-нибудь, хоть раз,
Birden duruldun mu?
Внезапно прояснялся?
Bulanıkmış, berrakmış
Мутную, прозрачную,
Her suyu içtin mi?
Всю воду пил?
Altında olmadan
Без подстраховки,
Yerden yükseldin mi?
Взлетал над землёй?
Tam zevkine varmışken
В самый разгар наслаждения,
Birden yere düştün sen?
Вдруг падал на землю?
Hiç oldun mu?
Хоть раз был таким?
Birden duruldun mu?
Внезапно прояснялся?
Bulanıkmış, berrakmış
Мутную, прозрачную,
Her suyu içtin mi?
Всю воду пил?
Altında olmadan
Без подстраховки,
Yerden yükseldin mi?
Взлетал над землёй?
Tam zevkine varmışken
В самый разгар наслаждения,
Birden yere düştün sen?
Вдруг падал на землю?
Düştün sen?
Падал?
Düştün sen?
Падал?
Düştün sen?
Падал?





Writer(s): şebnem Ferah


Attention! Feel free to leave feedback.