Lyrics and translation Şecaattin Tanyerli - Ayrılık
Bu
gönül
mahzun
ayrılık
gününde
This
heart
is
sad
on
the
day
of
farewell,
Ağla
ey
ruhum,
yaslara
bürün
de
Cry,
my
soul,
and
dress
in
mourning,
İzdirap
acısı
içimi
yakar
The
pain
of
suffering
burns
me
inside,
Gözlerin
bana
bir
hüzünle
bakar
Your
eyes
look
at
me
with
sadness.
Belki
de
artık
hiç
dönmeyeceksin
Perhaps
you
will
never
return
again,
İnlesin
bu
kalbim,
sevdanı
çeksin
Let
this
heart
groan,
let
it
suffer
for
your
love,
Belki
de
artık
hiç
dönmeyeceksin
Perhaps
you
will
never
return
again,
İnlesin
bu
kalbim,
sevdanı
çeksin
Let
this
heart
groan,
let
it
suffer
for
your
love.
Bu
gönül
mahzun
ayrılık
gününde
This
heart
is
sad
on
the
day
of
farewell,
Ağla
ey
ruhum,
yaslara
bürün
de
Cry,
my
soul,
and
dress
in
mourning,
İzdirap
acısı
içimi
yakar
The
pain
of
suffering
burns
me
inside,
Gözlerin
bana
bir
hüzünle
bakar
Your
eyes
look
at
me
with
sadness.
Belki
de
artık
hiç
dönmeyeceksin
Perhaps
you
will
never
return
again,
İnlesin
bu
kalbim,
sevdanı
çeksin
Let
this
heart
groan,
let
it
suffer
for
your
love,
Belki
de
artık
hiç
dönmeyeceksin
Perhaps
you
will
never
return
again,
İnlesin
bu
kalbim,
sevdanı
çeksin
Let
this
heart
groan,
let
it
suffer
for
your
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasan Fehmi Ege
Attention! Feel free to leave feedback.