Lyrics and translation Şehinşah - Dilemma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,
ruhumun
temeli
dilemma
Йоу,
моя
душа
— это
дилемма,
Cadının
elinde
bir
elma
В
руке
ведьмы
яблоко,
Zihnimin
içi
sirk
gibi
bitch
Мой
разум,
как
цирк,
сучка,
Ormanım
derin
ve
tenha
Мой
лес
глубок
и
одинок.
Akgezenlere
diren
tank
Я
танк,
сопротивляющийся
Белым
Ходокам,
Önünde
dümenden
iner
gard
Перед
тобой
стража
снимает
каску.
Hart
diye
bir
ısırık
al,
içine
nüfuz
ed'i'cek
o
zehir
Харти,
откуси,
этот
яд
проникнет
в
тебя,
Hepinize
yedir'ice'z
esrar
Мы
накормим
вас
всех
травой,
Afiyet
olsun
Приятного
аппетита,
Fren-gaz
karışır,
otomobili
Freddy
süren
zâr
Тормоз-газ
смешиваются,
машину
ведет
Фредди,
Adliye
koridorunda
yürüyen
eşkâl
tipler
Знакомые
лица
идут
по
коридору
суда,
Denetimli
serbest
stiller
Условные
сроки,
стили.
Bu
masalın
avcısı
kim
dersin?
Как
думаешь,
кто
охотник
в
этой
истории?
Olabilir
herkes
bir
ince
Может
быть,
каждый
понемногу,
Fitne
fücur
içi
sikişen,
iki
dumana
tipi
değişen
Сплетни,
разврат,
переплетающиеся,
Her
erkek
ve
bence
siz
de
Каждый
мужчина,
и
я
думаю,
ты
тоже,
Ve
ben
de
darmadumanım
И
я
разбит
вдребезги,
Harla
dumanı
moruk,
asma
suratı
Дым
с
травкой,
бро,
не
вешай
нос.
Korur
Allah
umarım
Да
хранит
меня
Аллах,
Olup
kartal
uçarım
Надеюсь,
я
стану
орлом
и
взлечу,
Önüm
arkam
uçurum
Передо
мной
и
позади
меня
пропасть,
Olur
aylak
uçarı
bi'
kuş
alçak
uçarım
Стану
бродячей
птицей,
буду
летать
низко,
Adım
"Anka",
yukarı
bakıp
ancak
Мое
имя
"Феникс",
задрав
голову,
Bulanık
silüetimi
görürsünüz,
Ay'dan
uzağım
Ты
увидишь
мой
размытый
силуэт,
я
далеко
от
Луны.
Sanma
burası
tekin,
aşırı
karışık
Не
думай,
что
это
безопасное
место,
здесь
слишком
запутанно,
Ava
yapışır,
havada
kara
kanla
sulanır
Добыча
будет
поймана,
в
воздухе
польет
черный
дождь,
Olacaklar
olanı
10'a
çarpar
umarım
Надеюсь,
то,
что
произойдет,
превзойдет
все
ожидания,
Asalaklar
utanıp
kaçacaklar
Паразиты
устыдятся
и
сбегут,
Uzayın
en
derinine
bilenip
hepinizi
bi'
temiz
Я
углублюсь
в
самые
глубины
космоса
и
очищу
вас
всех,
Evire
çevire
bi'
demirle
paylar
uyağım
Переверну,
привяжу
цепью
и
поделю,
я
не
сплю.
Payla
durayım,
para
payda
durayım
Поделюсь,
деньги
поровну,
Sana
pasta,
bana
baba
ne
fayda?
Тебе
торт,
мне
отец,
какая
польза?
Şunun
şurası
mafya
mısınız
ulan?
Hayra
kusayım
Вы,
блин,
мафия,
что
ли?
Да
чтоб
вас!
Anadolu
çomarı,
çal
arabanda
Анатолийский
мужик,
играй
в
своей
тачке,
Kulağım
kanayana
dek
hip-hop,
bizi
kavra
Хип-хоп,
пока
у
меня
не
закровоточат
уши,
пойми
нас,
Bu
nasıl
bir
iş
anla,
bulaşıp
eder
hasta
Что
это
за
фигня,
поймешь,
заразишься
и
заболеешь,
Kuluçka
yapar
akla
Откладывает
личинки
в
мозгу,
"Deneme"
derim
hapla,
çok
ağır
Скажу
"попробуй"
с
таблеткой,
очень
тяжело,
Karaköy'den
Kadıköy'e
saflar
uzanır
От
Каракёй
до
Кадыкёй
тянутся
ряды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ufuk Yikilmaz
Attention! Feel free to leave feedback.