Lyrics and German translation Şehinşah - Kapatıyoruz - 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapatıyoruz - 4
Wir schließen - 4
Aşk
köpekleri,
şark
bülbülleri
Liebeshunde,
östliche
Nachtigallen
Şam
şeytanları,
farz
edin
öldüm
Dämonen
von
Damaskus,
stellt
euch
vor,
ich
bin
gestorben
Mahşeri
gördüm,
şarapneli
söktüm
Ich
sah
das
Jüngste
Gericht,
entfernte
das
Schrapnell
Ve
şartnameli
şad
ile
geri
döndüm
Und
kehrte
mit
bedingungsloser
Freude
zurück
Addettim
her
şeyimi
Ich
habe
alles
geopfert
Rap
kurban
ister,
kaybettim
her
şeyimi
Rap
verlangt
Opfer,
ich
habe
alles
verloren
Şah
ölü,
Şeyn
ölü,
şeri
gömdüm
Şah
ist
tot,
Şeyn
ist
tot,
ich
habe
das
Gesetz
begraben
Eşit
şart,
öcüm
alınana
değin
ölsün,
yeah
Gleiche
Bedingungen,
er
soll
sterben,
bis
meine
Rache
genommen
ist,
yeah
Dert
çekmediğim
gün
yazmam
ama
Ich
schreibe
nicht
an
Tagen,
an
denen
ich
keine
Sorgen
habe,
aber
Rap
defterimin
tüm
yaprakları
Alle
Blätter
meines
Rap-Notizbuchs
Şeyn,
herkesleri
dürüst
sanma
ya
da
Şeyn,
glaube
nicht,
dass
jeder
ehrlich
ist,
oder
Terk
etmelisin
tüm
toprakları
Du
musst
alle
Länder
verlassen
Yanmaktayım,
ardım
Sodom-Gomora
Ich
brenne,
hinter
mir
Sodom
und
Gomorra
Molotof
kokteyli
yapmaktayım
Ich
bereite
Molotowcocktails
zu
Hayatım
bi'
cinayetti,
ben
kendimi
Mein
Leben
war
ein
Mord,
ich
selbst
Komiser
Columbo
sanmaktayım
Halte
mich
für
Kommissar
Columbo
Faturaları
kapa,
avucunu
kokla
Schließe
die
Rechnungen,
rieche
an
deiner
Handfläche
Yola
çık,
Şah,
bavulunu
topla
Mach
dich
auf
den
Weg,
Şah,
pack
deine
Koffer
Korkma
ben
varım,
Ufuk,
avuturum
otla
Hab
keine
Angst,
ich
bin
da,
Ufuk,
ich
tröste
dich
mit
Gras
Umut
var
sanıp
uyu,
tabutunu
boyla
Schlafe
in
der
Hoffnung
auf
Hoffnung,
lande
in
deinem
Sarg
Yarın
için
hiçbi'
plan
yapmadım
Ich
habe
keine
Pläne
für
morgen
gemacht
Dün
mü?
Ardıma
hiç
bakmadım
Gestern?
Ich
habe
nie
zurückgeschaut
Güldüm,
viran
astarı
aslımın
Ich
lachte,
das
ruinierte
Futter
meines
Wesens
Üzgünüm
ama
farkına
bile
varmadım
(varmadım)
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt
(nicht
bemerkt)
Lanetin
ta
kendisi
bana
vadedildi
Der
Fluch
selbst
wurde
mir
versprochen
Kara
bahtım
gark
edildi
Mein
schwarzes
Glück
wurde
ertränkt
Şah
yakalanıp
alanına
kastedildi
Şah
wurde
gefangen
genommen
und
sein
Gebiet
angegriffen
Hassan
Sabbah
Alamut'a
hapsedildi
Hassan
Sabbah
wurde
in
Alamut
eingesperrt
Barış
kana
karıştı,
aşk
hakir
Frieden
vermischt
mit
Blut,
Liebe
ist
verachtet
Can
havli,
şans
o
ki
taş
kalbin
Todesangst,
zum
Glück
ist
dein
Herz
aus
Stein
Şah
katil,
şark
yeri
Tac
Mahal'i
Şah
ist
ein
Mörder,
der
Ort
des
Gesangs
ist
das
Taj
Mahal
Savaş
başladı,
marş
marş,
Haşhaşî
Der
Krieg
hat
begonnen,
marsch,
marsch,
Assassine
(-şi,
-şi,
-şi)
(-ine,
-ine,
-ine)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.