Lyrics and translation Şehinşah - Kapatıyoruz - 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geçmişi
değiştiremem,
eskiyi
getiremem
Я
не
могу
изменить
прошлое,
я
не
могу
вернуть
старое
Gecikmiş
erişilemez,
veziri
rezil
eder
Просроченная
недоступность
опозорит
визиря
Her
izin
üzerinde
Şeyn,
temsili
Mesih
На
каждом
разрешении
Шейх,
представительный
Христос
Esir
edilmiş
MC'liğe
rap,
kaderi
kesin,
azizim
Рэп
в
плененный
МК,
судьба
предрешена,
мой
святой
Hassickdir
2 yeter,
gazeli,
kesin
haseti
Хассикдир
2,
хватит,
газель,
хватит
зависти.
Kasetten
kasete
çekin
kaza
eseri
yine
Потяните
кассету
с
кассеты
на
кассету
снова
случайно
Yeni
nesil
azimli,
mesele
değil
bu
ruha
muğlak
Новое
поколение
настойчиво,
дело
не
в
том,
что
этот
дух
расплывчатый
İşkembeden
işe
yaramaz
crew'lar
kurmak
Создание
бесполезных
экипажей
из
рубца
Güruha
put,
Boe
B,
bu
rükûda
dur
ha
Толпа,
Бо
Би,
остановись
на
этом
поклоне,
а?
Mic
Check,
piç
Yunus'u
Dirty
Du'dan
duymak
Мик
Чек,
услышать
ублюдка
Дельфина
от
Грязного
Ду
Uyak
yaparak
uyanıp,
uyak
yaparak
uyumak
Просыпаться,
сочиняя
рифму,
и
спать,
сочиняя
рифму
Kulak
asarak
uyarı
bu
ya,
yazarak
uygulamak
Предупреждение,
прислушиваясь
к
этому
или
применяя
его,
набрав
Ulan
asalak,
uzanıp
uza
Чертов
паразит,
ложись
и
ложись.
Bu
sana
göre
değil,
ustalara
musallat
uzam
Это
не
для
тебя,
мое
пространство,
преследующее
мастеров.
Susamak
hip-hop'a
kusana
kadar
arzulamak
Жажда
жажды
до
тех
пор,
пока
тебя
не
вырвет
на
хип-хоп
Muntazam
hâle
varana
dek
ara
vuslata
uzan
Ложись
на
дека,
пока
не
соберешься
в
форму.
Sevgili
rap,
zehrini
zerk
ettin
gittin
Дорогой
рэп,
ты
отравился
своим
ядом
и
ушел.
Şeyhini
terk
ettin,
şimdi
Ты
бросил
своего
шейха,
теперь
Senin
tam
ardındayım
Я
прямо
за
тобой.
Doğduğum
şehrin
yedi
kat
altındayım
Я
на
семь
этажей
ниже
города,
в
котором
родился
Sevgili
rap,
zehrini
zerk
ettin
gittin
Дорогой
рэп,
ты
отравился
своим
ядом
и
ушел.
Şeyhini
terk
ettin,
şimdi
Ты
бросил
своего
шейха,
теперь
Senin
tam
ardındayım
Я
прямо
за
тобой.
Doğduğum
şehrin
yedi
kat
altındayım
Я
на
семь
этажей
ниже
города,
в
котором
родился
(Sevgili
rap,
zehrini
zerk
ettin
gittin)
(Дорогой
рэп,
ты
отравился
своим
ядом)
(Şeyhini
terk
ettin,
şimdi)
(Ты
бросил
своего
шейха,
сейчас)
(Senin
tam
ardındayım)
(Я
прямо
за
тобой)
(Doğduğum
şehrin
yedi
kat
altındayım)
(Я
на
семь
этажей
ниже
города,
в
котором
родился)
(Sevgili
rap,
zehrini
zerk
ettin
gittin)
(Дорогой
рэп,
ты
отравился
своим
ядом)
(Şeyhini
terk
ettin,
şimdi)
(Ты
бросил
своего
шейха,
сейчас)
(Senin
tam
ardındayım)
(Я
прямо
за
тобой)
(Doğduğum
şehrin
yedi
kat
altındayım)
(Я
на
семь
этажей
ниже
города,
в
котором
родился)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.