Şehinşah - Duygusal Olmaya Gerek Yok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şehinşah - Duygusal Olmaya Gerek Yok




Duygusal Olmaya Gerek Yok
Нет нужды быть сентиментальным
First in man you the come
Первый в человеке, ты пришла
İstanbul-Turkey, I'm on my way
Стамбул-Турция, я в пути
O eskisin muhabbeti çok uzadı
Разговоры о старом затянулись
Pek sizin hatrınızda kalmadı da
Да и у вас в памяти мало что осталось
Yanında 16'ydım dinlediğiniz herkesin
Я был рядом с 16-ю, всех, кого вы слушали
Her sesin o yüzden herkesin çıkarda pekmezi
Поэтому у каждого голоса есть свой сок
Hayatını sikerim hayatını bilesin
Я испорчу тебе жизнь, знай это
Karamsarın yaptığını torba ile silesin
То, что сделал пессимист, сотрешь ты сумкой
Kime neye efe'sin bilemem ama kafesi
Не знаю, кому и зачем это нужно, но клетку
Açar isem o hevesi kaybederdi birisi
Если открою, то кто-то потеряет свой пыл
Beriye geleni yakarım andım olsun
Клянусь, сожгу всякого, кто подойдет ближе
Otçu hoca misali vaaz veredursun
Пусть травник-ходжа читает свои проповеди
Onun bile tanımadığı itler kudursun
Пусть бесятся даже те псы, которых он не знает
Şimdi buraya dikkat tabi herkes dursun
А теперь внимание сюда, пусть все замрут
Bosphorus'un çocukları yanındadır torunların
Дети Босфора рядом с твоими внуками
Kanın yarım sulu çıktı götün başın durulsun
Кровь твоя оказалась наполовину пресной, успокойся ты
Bir makine yollayayım da yanında bulunsun lan
Давай отправлю тебе машину, пусть будет рядом, блин
Analara söversen babanı bulursun (ogzzfreezy)
Если будешь грубить матери, найдешь своего отца (ogzzfreezy)
Rhyme'ım tanrı duam drum'la panlı
Мой рифма бог, моя молитва барабан с панелью
Tam sıramdı sandım santral kapandı
Я думал, что моя очередь, но станция закрылась
Kralının da 21 gram tahtın altın
У короля 21 грамм, трон золотой
Olsa kastım olduğunda canına yaştır altın
Если я захочу, то и жизнь твоя будет стоить золота
Rap abdesti kaçmış mc'lerden iktisabı zemzem
Рэп-омовение ушло, МС пьют замзам
Asbesti başmış hemşireyle su istimali meslek
Голова в асбесте, пить воду с медсестрой профессия
Şeyho hattı Heja ilerde paktı zapteder
Линия Шейха, Хеджа впереди, пакт уничтожит
İsterse Sansi sattı patlatıp kuşağını katleder
Даже если Санси продал, взорвав и уничтожив свой пояс
4 bölük körkütük verse ömrün törpüsü
4 отряда дадут тебе напильник для жизни
Fötr ördük kördüğüm ört örfün üstünü
Сплели фетр, мой узел, узор, накрой верх
Düstur umma çöllerde mum kör gözlerime
Не надейся на пыль в пустыне, свеча, слепые мои глаза
Sövüp öldü gördüğüm son gönlü nötr güdü
Ругаясь, умерло последнее сердце, которое я видел, нейтрально вело
Söğüşlediğin hem dert ortağın hem kent
Тот, кого ты обокрал, твой собеседник и город
Ferdi sigortam elzem dersen el ver
Мое личное страхование необходимо, если скажешь, дай руку
Sen krizantemsen emperyalist cennetler
Ты хризантема, империалистические райские места
Yaptığın rapse entegre yellenmem
На твой рэп я не поведусь
Ruhum bedenimin sırtında
Моя душа на спине у моего тела
Deve güreşi oynuyoruz hırsımla
Мы боремся на верблюдах с моей яростью
Kısmetini götten yılayım ki
Чтоб тебя черти драли,
Rızla'm da kalmadı yanımda
Даже Ризла не осталась рядом со мной
Ruh hastası olmak işte böyle bir şey (Böyle bir şey)
Вот каково это быть психически больным (Вот каково это)
Ee hadi söyle bir şey
Эй, скажи что-нибудь
Melankolik ol'cak'sak yaz'cak konum çok ama
Если мы будем меланхоличны, у меня будет много тем для писанины, но
Duygusal olmaya gerek yok
Нет нужды быть сентиментальным
Hem komando hem gerilla eğitimi aldım
Я прошел подготовку и как коммандос, и как партизан
Gelir Alcatraz mahkumları yetişemez yardım
Даже заключенные Алькатраса не смогут помочь
Defalarca seni moruk çok uyardım
Я предупреждал тебя много раз, старик
İki adet korumayla çakallarını yardım
Двух охранников твоим шакалам в помощь
Alcatraz katilleri ritimle hoplarmış
Убийцы Алькатраса прыгали бы под ритм
Silahlar pek tabi önceden konuşlanmış
Оружие, естественно, было заранее подготовлено
Connection'lar hazırlanmış abiler artık varmış
Связи налажены, братья на месте
Bir taşta üç beş kuş kulüpte toplanmış
Три-пять птиц одним камнем, все в клубе
Taa Büyükçekmece'nin taa Sinanobası mahallem
Мой район Синан Обасы, в далеком Бююкчекмедже
İntihara meyil kalade parkta pipe alalade
Склонность к суициду, в крепости, в парке, трубка, все как обычно
Marta start hayal alemi
Март старт, мир фантазий
Kart bayanlar
Карточные дамы
Kavalye çakma saatler azamet afra tafra bahane
Кавалер, поддельные часы, величие, понты, все предлог
Maksat kamuflaj aptal suratların makyajı
Цель камуфляж, макияж глупых лиц
Rayban hayvandan farkın transparan kaftan
Rayban, разница с животным, прозрачный кафтан
Lan adam mısın arkandan taşak yapar tayfan
Ты мужик или твоя команда будет над тобой смеяться?
Hayıflanmaktan başka bir sik başar yavşam
Кроме как жаловаться, больше ничего не умеешь, подхалим
Ruhum bedenimin sırtında
Моя душа на спине у моего тела
Deve güreşi oynuyoruz hırsımla
Мы боремся на верблюдах с моей яростью
Kısmetini götten yılayım ki
Чтоб тебя черти драли,
Rızla'm da kalmadı yanımda
Даже Ризла не осталась рядом со мной
Ruh has-
Душевно-
Ruh has-
Душевно-
Ruh hastası olmak işte böyle bir şey (Böyle bir şey)
Вот каково это быть психически больным (Вот каково это)
Ee hadi söyle bir şey
Эй, скажи что-нибудь
Melankolik ol'cak'sak yaz'cak konum çok-
Если мы будем меланхоличны, у меня будет много-
Şahit aklın gol attığını sandın
Свидетель, ты думал, что твой разум забил гол
Tabaklanmış aklın ve haince haince
Дубленая кожа твоего разума, и подло, подло
Olanı aldın yan sokakta sakatlandın
Ты взял то, что было, и покалечился на соседней улице
Çalmaya çalışanlar sakat kalanlardır
Те, кто пытался украсть, остались калеками
Görüşmeden konuşmadan kafana göre kalemi kırdın
Не посоветовавшись, не поговорив, ты сломал карандаш
Bütün bu olanlar elimin hakkı
Все это по праву мое
Olanı aldığını sandın
Ты думал, что забрал то, что было
Yanıldığını anladığında aklın ve beynin tavandaydı abla
Когда ты понял, что ошибся, твой разум и мозг были на потолке, сестренка
İlaç attım kola'na sigarayı kovala
Я бросил лекарство в твою колу, догони сигарету
Beni öldüremedi bak aldığım tüm kovalar
Смотри, все ведра, которые я взял, не смогли меня убить
Şimdi burda havalar günlük gülistanlık
Теперь здесь каждый день цветник
Ortamımda kimseleri basmıyordu harmanlık
Никто в моем окружении не топтал мой ток
Kaynattın aklınca sakladığını sandın
Ты кипятился, думая, что спрятал
Adımını attığın an her adım tatlım
Каждый твой шаг, милая, сладок с того момента, как ты сделала первый шаг
Duygusal olmaya gerek yok
Нет нужды быть сентиментальным
Kanatlı martavalı tamah adlı part adam yapar
Крылатая болтовня, алчность, жадность делают человека человеком
Ayaklı yarak kafalar alt tarafı rantadan tadar
Ходячие хуи, головы, просто пробуют богатство
Dayaklık ayak takımı göt yanaklarından asılıp am salak kızancıkları
Банда подхалимов, свисающая с задниц, тупые пиздюки
Parti basılar haa bu daha paraf
Вечеринка будет сорвана, ха, это только параф
Anlayın anlamayın beni bağlayan ayık fanlarım
Поймите вы меня или нет, меня волнуют мои трезвые фанаты
Bayıldıysan alayım bakkaldan yayık ayranı
Если ты устал, я куплю тебе айран в магазине
Memnun oldum bayım benim adımda Şeyh'in Assası
Приятно познакомиться, сэр, меня зовут Ассасин Шейха
Canlı mayın tarlamın yanında evimin paspası
Это коврик у моего дома, рядом с моим минным полем
Kolaydır aslanım punchline'ı double yapması
Легко, мой лев, сделать панчлайн вдвое
Yaslanıp yazdığım saçmalıktan hasıl astarı
Подкладка моей бессмыслицы, которую я написал, прислонившись
Muasır basların duasını alır zabıt takvası
Современные печатные издания получают благословение его набожности
Matbaasız kalıpların mahtasıyım
Я султан бесформенных форм
Bağırın bas bas yi hand's up mafaka
Кричите, кричите, поднимите руки, придурки
Karın tokluğuna rap bağıra bağıra nigga bum laga laga
Рэп за сытость, кричи, ниггер, бум, лага-лага
Mazhar Fuat ve Bonobo kadar yozlaştı Tarkan
Таркан стал таким же испорченным, как Мазхар Фуат и Бонобо
Haa maksat Murat K şoparına saygıysa rap yapmam ya
Ха, если цель уважение к Мурату К, то я не буду читать рэп
Ruhum bedenimin sırtında
Моя душа на спине у моего тела
Deve güreşi oynuyoruz hırsımla
Мы боремся на верблюдах с моей яростью
Kısmetini götten yılayım ki
Чтоб тебя черти драли,
Rızla'm da kalmadı yanımda (Ruh has-, ruh has-, ruh has-)
Даже Ризла не осталась рядом со мной (Душевно-, душевно-, душевно-)
Ruh has-
Душевно-
Ruh hastası olmak işte böyle bir şey (Böyle bir şey)
Вот каково это быть психически больным (Вот каково это)
Ee hadi söyle bir şey
Эй, скажи что-нибудь
Melankolik ol'cak'sak yaz'cak konum çok ama
Если мы будем меланхоличны, у меня будет много тем для писанины, но
Duygusal olmaya gerek yok
Нет нужды быть сентиментальным





Writer(s): Osman Bilgic, Ekincan Arslan, Ufuk Yikilmaz

Şehinşah - Denetimli Serbestlik Stili (Deluxe)
Album
Denetimli Serbestlik Stili (Deluxe)
date of release
01-01-2012



Attention! Feel free to leave feedback.