Lyrics and translation Şehinşah feat. DJ Artz - Ne Varsa Kafada Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Varsa Kafada Var
Всё, что есть, в голове
Ertele
planlarını
filan
Отложи
свои
планы,
Bir
an
firar
et,
et
terk-i
diyar
На
мгновение
сбеги,
покинь
эти
края.
Gel
gör
ki
şu
an,
net
belki
siyah
Но
видишь,
сейчас
всё
довольно
мрачно,
Renkler
ki
şehri
terk
etti
zira
Краски
покинули
город,
ведь
так.
Satın
alınmış
herkes
bir
fiyata
Все
куплены
за
определённую
цену,
İlkokulda
karına
zerk
etti
riya
Ещё
в
начальной
школе
в
твою
прибыль
добавили
лицемерие.
Sistem
bir
silah,
gerçeklik
hizan
Система
— оружие,
реальность
— твой
прицел,
Sen
sevdin
onu,
Zebercet′ti
zira
Ты
полюбила
её,
ведь
это
был
Зеберджет.
Çık
hizadan
her
şekli
ziyan
edilemez
Выйди
из
строя,
ведь
всякую
форму
нельзя
уничтожить.
O
yaptığın
eşeklik
hiza
То,
что
ты
делаешь,
— ослиная
упрямость,
Sen
çabala,
çalış.
O
yer
keyf-i
kira
Ты
стараешься,
работаешь,
а
он
наслаждается
арендной
платой.
Debelen
evine
giren
ekmek
mi
zira?
Разве
ты
барахтаешься
ради
хлеба,
что
попадает
в
твой
дом?
Hayallerini
felç
etti
nizam
Твои
мечты
парализованы
системой,
Minimum
hedefin
beklentin
bizat
Твоя
минимальная
цель
— это
лично
твои
ожидания.
Bu
rutin
ezerin
benzer
bi'
tuzağa
Эта
рутина
раздавит
тебя,
как
в
ловушке,
Minimum
hedefin
cennet
zira
Твоя
минимальная
цель
— это
рай,
ведь
так.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho′da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi'
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho'da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi′
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Başım
ağrıyo′,
beynim
Luigi
Голова
болит,
мозг
как
у
Луиджи,
Şeytan
diyo'
ki:
"Şeyn,
bırak
artık
şu
işi!"
Дьявол
говорит:
"Шейн,
брось
ты
это
дело!"
Göz
altlarım
o
biçim,
çatlamış
dudişim
Круги
под
глазами
ужасные,
губы
потрескались,
Aklımı
tut,
delilik
eşiğinde
mucidim
Придержи
мой
разум,
я
изобретатель
на
грани
безумия.
Kabir
azabından
hâllice
şu
dişim
Этот
зуб
словно
мука
могильная,
Tut
ki
var
iyi
kötü
bir
işim
Предположим,
у
меня
есть
какая-никакая
работа,
Durum
şu
ki;
Bulanık
bilincim
ama
şuh
için!
Дело
в
том,
что
сознание
мутное,
но
ради
красивой!
Koca
dünyada
beni
buldu
ruh
eşim
В
этом
огромном
мире
я
нашёл
свою
родственную
душу.
Numaracı
bir
dubarayım
Я
хитрец-обманщик,
Bul
karayı
para
pulla
bu
ara
muallakım
Найди
чёрную
краску,
деньги-деньгами,
но
сейчас
я
в
подвешенном
состоянии,
Fukarayım,
içi
dolu
fatura
kumbaramın
Я
бедняк,
моя
копилка
полна
счетов,
Ukalayım,
umarım
dumanında
cüğaramı
Я
наглец,
надеюсь,
ты
затянешься
моей
сигаретой.
Avradım
kalemim;
müspetle
mümkün!
Моя
жена
— моя
ручка;
с
плюсом
возможно!
Dilimde
dolaşan
"yo"
bir
müptezel
türkü
На
языке
крутится
"нет"
— песня
наркомана,
Üsteler
çünkü
çürük
zümreler
sürçü
Настаивают,
потому
что
гнилые
толпы
скользят,
Züppe
cümleler
kurup
güttü
külçeler,
güldü
Снобы
строят
фразы,
пасут
слитки,
смеются.
Güldük,
geçtik
hepsi
cümleten
dürzü
Мы
смеялись,
прошли
мимо
всех
этих
напыщенных,
Paralel
evrende
Recep′i
Şeyn
ülkeden
sürdü
В
параллельной
вселенной
Реджеп
выгнал
Шейна
из
страны,
Canlı
cenazen,
Cenab-ı
Hakk'a
müjdeler
zulmü
Твои
похороны
заживо,
возвещают
Всевышнему
о
тирании,
Müjde
bekleyen
medar-ı
zübük
küfreder
çünkü
Ждущий
вестей
болтун
ругается,
потому
что.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho′da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi'
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho′da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi'
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Benim
bir
hayalim
var,
yapacak
mecalim
yok
У
меня
есть
мечта,
но
нет
сил
её
осуществить,
Hayati
belirtem
az,
hayalim
helalim
o
Жизнь
моя
коротка,
мечта
— моё
законное
право,
Ne
yani
ne
yani
Şah?
Firari
bir
hanesin
Что
значит,
что
значит,
Шах?
Ты
беглец
из
своего
дома,
Ver
hadi
bir
an
evvel
bu
fani
seyahate
son
Давай
же
скорее
покончим
с
этим
бренным
путешествием.
İki
duble
rakı
çakıp
açık
açık
konuşalım
Выпьем
пару
рюмок
раки
и
поговорим
начистоту,
Acı
patlıcanı
kırağa
çalıp
canın
acır
Укради
горький
баклажан
у
старика,
и
тебе
будет
больно,
Acı
çalıp
şarkıları
kaçın
Украв
горькие
песни,
беги,
Akıl
sağlımı
çalın,
avucumda
yok,
elimde
yok
Украдите
мой
рассудок,
у
меня
его
нет,
в
руках
нет,
Yo,
başucumda
tacım!
Нет,
моя
корона
у
изголовья!
Açın,
açılın!
Apışıp
kalın!
Yakışık
alır!
Разойдитесь,
расступитесь!
Струсите!
Это
подобает!
Aşırı
kalır
akışım,
akışın
alışır
Моё
течение
чрезмерно,
течение
привыкает,
Akıl
alıcı
canı,
canım
Azrail'in
aracı
Şeyn!
Захватывающая
душа,
моя
душа
— орудие
Азраила,
Шейн!
Al
acı,
çakılır
çatı
çivi
çakanı
Şeyn
Получи
боль,
крыша
обрушится
на
того,
кто
забивает
гвозди,
Шейн.
Amacı
ney?
Beni
yaratmanın
amacı
ney?
В
чём
цель?
Какова
цель
моего
создания?
Hava
civa
mı?
Para
yaratalım
aracı
ver
Воздух
отравлен?
Давай
создадим
деньги,
дай
инструмент,
Parası
neyse
verelim
haze′e
Efe
biraderim
ve
bi′
yaverim,
diyar
evim
Сколько
стоит,
столько
и
дадим
этому
туману,
Эфе
— мой
брат
и
мой
помощник,
мой
родной
край,
Hıyanetim
emanetime
Моя
измена
моему
долгу.
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho'da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi′
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho'da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi′
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Harman
kafayla
dayanamam
bana
kuru
bul
С
затуманенной
головой
не
могу
выдержать,
найди
мне
что-нибудь
покрепче,
Şeyho'da
balya
balya
marihuana
bulunur
У
Шейхо
кипы
марихуаны.
Tamam
da
bana
kadar,
bi′
kapak
o
da
kalan
Хорошо,
но
до
меня
доходит
лишь
крошка,
остатки,
Fakat
o
kadar
aga,
ne
varsa
kafada
var!
Но
это
всё,
брат,
что
есть,
то
есть
в
голове!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.