Lyrics and translation Şehinşah feat. DJ Artz & Bugy - İstiklal
Sen
helal
et
alelade
rap
Ты
халяль
и
обычный
рэп
Tabi
garibanın
zararı
da
havale
geç
Конечно,
урон
странному
тоже.
Maskeli
balo
delaleti
davet
et
Пригласи
билет
на
маскарад
Hani
bira
dolu
mu?
Yarıda
da
kavalye
Şeyn
Я
думал,
он
полон
пива?
Ты
на
полпути
к
парню.
Amerikalara
git
ailene
mal
et
her
bir
kuruşu
Езжай
в
Америку
и
стои
своей
семье
каждый
пенни
Gel
bebelere
vekalet
et
Приходи
и
доверяй
детям
Demem
o
ki
nezaketen
Я
хочу
сказать,
что
из
вежливости
Pop
piyasası
kerhane,
kevaşe
rap!
Бордель
поп-рынка,
сука
рэп!
Çitlembik
çitler
gibi
çitler
rapi
piçler
Заборы,
как
заборы,
рап-ублюдки
İçten
değil
hiç
Не
искренне
Kitlenmiş
çiklet
gibi
çiğner
rapi
cidden
işler
ciddi
Жуй,
как
запертая
жвачка,
все
серьезно
Çitlerdik
çifter
birer
inşa
etti
stili
Мы
строили
заборы
по
паре,
строили
по
одному
стилю
Benim
Ali
Baba
bitch!
Это
я,
Али-Баба
Стерч!
Çiftlikten
civciv
gibi
cikcikler
beatler
Те,
кто
выходит
с
фермы,
как
цыпочки,
бьются
Çift
işlemcili
yeni
shitler
Новые
устройства
с
двумя
процессорами
İşkillenip
piçten
От
беспокойства
и
ублюдка
Nesile
shift
del
Сдвиг
в
поколение
İtici
tipler
Отталкивающие
типы
Sikişir,
içler
(ha
ha!)
Они
трахаются,
пьют
(ха-ха!)
E
haliyle
de
fişler
В
виде
фишек
Her
haliyle
şirinler
ibişler
В
любом
случае,
они
смурфики,
придурки.
İşin
içinde
çift
kişilikler
Замешаны
двойные
личности
Hicivi
çivi
gibi
işin
piçi
Şeyn
Ты
такой
ублюдок,
как
сатирический
гвоздь.
Prim
için
değil
bilim
için
içindeyim
Я
за
науку,
а
не
за
премию
Değil
halim
hâl
Я
не
такой,
какой
я
есть
Kafam
harika,
rotam
İstiklal
Я
под
кайфом,
мой
курс
правильный.
Biraz
bira,
biraz
cila
Немного
пива,
немного
лака
Bi'
mavi
hap
Голубая
таблетка
Ah
o
mavi
hap!
О,
эта
голубая
таблетка!
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Değil
halim
hâl
Я
не
такой,
какой
я
есть
Kafam
harika,
rotam
İstiklal
Я
под
кайфом,
мой
курс
правильный.
Biraz
bira,
biraz
cila
Немного
пива,
немного
лака
Bi'
mavi
hap
Голубая
таблетка
Ah
o
mavi
hap!
О,
эта
голубая
таблетка!
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Yazmak
için
gerekir
kin
Нужно
написать
обиду
Düşman
çok
gel
gelelim
ki
Враг
такой,
с
другой
стороны.
Zevk
edene
ketenpere
teneşir
beyim
Смиритесь
с
тем,
кто
наслаждается
этим,
господин
Sen
gene
de
kefenlere
kelepir
diyin
Скажи,
что
ты
все
равно
наденешь
наручники
на
саваны.
Kim
geberecek?
En
gerekeni
kendi
Тот,
кто
собрался
умереть,
мать
твою?
Владеть
самым
необходимым
Geç
geçilecek
engebeleri
kendin
Самостоятельно
пересечь
пересеченные
холмы
Terk
edebilir
çerçeveleri
devirip
Он
может
покинуть
рамки
и
опрокинуть
Çek
tribini
ertelemeyip
evrim
Не
стоит
откладывать
чешскую
трибуну
и
развиваться
Yepyeni
biri
Şeyn
Новый
из
Seyn
El
eteği
çektim
Я
снял
юбку
Tertemiz
içim
Я
пью
чисто
Erkedeteyim
hepsi
bu
Я
рано,
вот
и
все
Tek
seçeneğim
er
geç
eleği
asmak
Мой
единственный
вариант
- рано
или
поздно
повесить
сито
Rap
yeteneğim
en
tepedeyim
essin
yel
yeleleyim
Я
на
вершине
своего
рэп-таланта,
буду
дуть
и
ветреть
Hele
beni
geleceğin
hecelerini
becerip
geleceğim
Особенно,
когда
я
трахну
меня
по
слогам
будущего
и
приду
Eşeleyin
haşereler
aleyhinde
geveleyin
Копайте
и
болтайте
о
вредителях
Hepinize
beleşe
rap
el
emeğim
aceleci
kelimeleri
seçer
çenem
Бесплатный
рэп
для
всех
вас,
мой
ручной
труд
выбирает
поспешные
слова,
мой
подбородок
Enine
boyuna
çekip
işin
özüne
dek
ineceğim
(İneceğiz!)
Я
потяну
его
до
самого
конца
и
сойду
до
сути
дела.)
İmece
bir
usul
ama
göreceli
Это
очень
процедурно,
но
относительно
Kör
edici
bir
sonuca
varıp
öteki
boyuta
geçeceğim
öleceğim,
öleceğiz!
Я
приду
к
ослепительному
выводу
и
перейду
в
другое
измерение,
я
умру,
мы
умрем!
Gördün
mü?
Bir
ışık
gördün
mü?
Видишь?
Свет
видишь?
Demin
harbiden
öldün
mü?
Только
правда
умер
ли
ты?
O
yola
girip
geri
döndün
mü?
Ты
пошел
по
этому
пути
и
вернулся?
Yol
alan
için
epik
öyküm
Моя
эпическая
история
для
дорожного
алана
Seni
gördüm,
beni
gördün
mü?
Я
видел
тебя,
ты
меня
видел?
Oraya
gidip
emin
oldum
Я
пошел
туда
и
убедился
Rapi
çözdüm
ve
bu
kördüğümü
Я
раскрыл
рэп,
и
это
ослепило
меня
Değil
halim
hâl
Я
не
такой,
какой
я
есть
Kafam
harika,
rotam
İstiklal
Я
под
кайфом,
мой
курс
правильный.
Biraz
bira,
biraz
cila
Немного
пива,
немного
лака
Bi'
mavi
hap
Голубая
таблетка
Ah
o
mavi
hap!
О,
эта
голубая
таблетка!
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Değil
halim
hâl
Я
не
такой,
какой
я
есть
Kafam
harika,
rotam
İstiklal
Я
под
кайфом,
мой
курс
правильный.
Biraz
bira,
biraz
cila
Немного
пива,
немного
лака
Bi'
mavi
hap
Голубая
таблетка
Ah
o
mavi
hap!
О,
эта
голубая
таблетка!
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Dağıldı
şaft
Развалился
вал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.