Şehinşah - Az - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Şehinşah - Az




Az
Few
Gezer on the beat
Gezer on the beat
Az, zaman inan az
Few, believe me, time is few
Yaşadığım her an inan Azrail'e naz
Every moment I live, believe me, is a defiance to Azrael
Eminim aklınızda şu soru var Muhabir hanım
I'm sure you have this question in your mind, reporter lady
"Yükselişim tamamiyle şans"
"My rise is entirely luck"
Tamamiyle şans, tamamiyle şans
Entirely luck, entirely luck
Demek benim emeklerim tamamiyle şans
So my efforts are entirely luck
Ve de vergi yeteneğim tamamiyle şans
And my tax talent is entirely luck
Mestefe der gibi deyin: "Tamamiyle şans"
Say it like Mestefe: "Entirely luck"
Saftım, artık akıllandım
I was naive, now I'm wiser
Kazıkladım kandım, yanlışlara battım
I cheated and was deceived, I sunk into mistakes
Mayınlara bastım, alayıyla savaştım
I stepped on mines, I fought them all
Anlatırım anlamsız, çabalarım cevapsız
I explain meaninglessly, my efforts are unanswered
Modası geçmiş tanrılara dua ediyorum muhabir hanım (neden?)
I pray to outdated gods, reporter lady (why?)
Çünkü değiller yoğun, negatif verirsen sorun
Because they're not busy, if you give negative, it's a problem
Bilip bilmeden konuşma, derim: "Benim ne zorum?"
Don't talk without knowing, I say: "What's my problem?"
Zorun Şehinşah o belli, senin ez onu
The problem is Şehinşah, that's obvious, you crush him
C kalite programının yeni sezonu
The new season of a C-grade program
Bilincin vibrasyon frekansıma yetişmiyordu
Your consciousness couldn't reach the frequency of my vibration
Hepsi bu, değilim sonun
That's all, I'm not the end
En azından geldim yer yüzüne, delip betonu
At least I came to the surface, piercing the concrete
Sen alınma gerilme mümkünse, sefil egonun üstünde
Don't get offended, if possible, above your miserable ego
Rap'im ey boyun, ülkün cash etikten olup
My rap, hey neck, your ideal is to become cash
Sürüne telkin ver muhabir hanım, edilgen topu
Crawl and give suggestions, reporter lady, you passive ball
Ama zaman inan az, yol edin kendine de "Yokum"
But believe me, time is few, make your way "I'm not here"
Az, zaman inan az
Few, believe me, time is few
Yaşadığım her an inan Azrail'e naz
Every moment I live, believe me, is a defiance to Azrael
Eminim aklınızda şu soru var Muhabir hanım
I'm sure you have this question in your mind, reporter lady
"Yükselişim tamamiyle şans"
"My rise is entirely luck"
Tamamiyle şans, tamamiyle şans
Entirely luck, entirely luck
Demek benim emeklerim tamamiyle şans
So my efforts are entirely luck
Ve de vergi yeteneğim tamamiyle şans
And my tax talent is entirely luck
Mestefe der gibi deyin: "Tamamiyle şans"
Say it like Mestefe: "Entirely luck"
Geçti kanamaktan ağır, yaram bile vaaz
It's worse than bleeding, even my wound preaches
Alıştırdı cenge onca haramiyle dans
It got me used to fighting, dancing with so many bastards
Art niyet arama direkt hamasine yaz
Don't look for bad intentions, write directly to Hamas
Muhabir hanım, üzülmedim kara diye baht
Reporter lady, I'm not sad because of my dark fate
Sanar millet rahat, bana Karma bile tav
People think I'm comfortable, even Karma is submissive to me
Maksat işe yarar bi' şey yapmak işte hâl
The purpose is to do something useful, that's the situation
Hay vay ki ne bay Şehinşah eski bir Jedi
Alas, Şehinşah is an old Jedi
Haşşaşiler can evimde bir emrime tav (wow)
Assassins are my home, submissive to my command (wow)
Wow, yazarlar asparagas
Wow, they write fake news
İki bin liralık adamlar anlayamaz (ah)
Two thousand lira people can't understand (ah)
33'üme gelişim tamamiyle şans
My development to 33 is entirely luck
Muhabir hanım (çemçük, çemçük) o nasıl bi' ağız?
Reporter lady (pout, pout) what kind of mouth is that?
Az, zaman inan az
Few, believe me, time is few
Yaşadığım her an inan Azrail'e naz
Every moment I live, believe me, is a defiance to Azrael
Eminim aklınızda şu soru var Muhabir hanım
I'm sure you have this question in your mind, reporter lady
"Yükselişim tamamiyle şans"
"My rise is entirely luck"
Tamamiyle şans, tamamiyle şans
Entirely luck, entirely luck
Demek benim emeklerim tamamiyle şans
So my efforts are entirely luck
Ve de vergi yeteneğim tamamiyle şans
And my tax talent is entirely luck
Mestefe der gibi deyin: "Tamamiyle şans"
Say it like Mestefe: "Entirely luck"
(Gezer on the beat)
(Gezer on the beat)





Writer(s): Hsnsbbh


Attention! Feel free to leave feedback.