Lyrics and translation Şehinşah - Baban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baban,
baban
(ey)
Твой
отец,
твой
отец
(эй)
Gezer
on
the
beat
Gezer
on
the
beat
Baban
(baban,
baban)
Твой
отец
(твой
отец,
твой
отец)
Evden
kovan
(ey)
Выгнал
из
дома
(эй)
Baban
(baban,
baban)
Твой
отец
(твой
отец,
твой
отец)
Biraz
utan
(utan,
utan)
Хоть
немного
стыдись
(стыдись,
стыдись)
Kral,
kral,
kural
sensin,
tamam
(tamam,
tamam)
Король,
король,
закон
— это
ты,
ладно
(ладно,
ладно)
Ama
baban
(ama
baban)
Но
твой
отец
(но
твой
отец)
Var
ya
baban
Есть
же
твой
отец
Kral
adam
var
ya
baban
Король
мужик,
есть
же
твой
отец
Baban,
bankadan
emekli
baban
Твой
отец,
отец-банковский
пенсионер
Evden
kovan,
ettim
banklarda
geceyi
sabah
Выгнал
из
дома,
я
провел
ночь
на
скамейке
до
утра
Baban,
az
daha
geçeydi
saat
Твой
отец,
еще
чуть-чуть
и
время
бы
вышло
Biraz
utan,
komik
şakaysa
değilse
bayat
Хоть
немного
стыдись,
если
это
не
смешная
шутка,
то
она
уже
несвежая
Kral,
kandırdın
yeteri
kadar
Король,
ты
обманывала
достаточно
Sensin
tamam,
yetti
palavran
gerçeği
anlat
Ты
— закон,
хватит
врать,
расскажи
правду
Ama
baban,
gerçek
acı
güzel
değil
hayat
Но
твой
отец,
настоящая
боль,
жизнь
не
прекрасна
Var
ya
baban,
bütün
buraları
senin
tamam
Есть
же
твой
отец,
все
эти
места
твои,
ладно
Neden
ha
hep
ben,
yeter
ya,
etme
Почему
всегда
я,
хватит
уже,
не
надо
Peder
haz
etmez,
sever
anne
pek
Отец
не
в
восторге,
мать
же
очень
любит
"Ecel
al
gel"
dedi
geçer
gayet
de
"Смерть
забери"
- сказал,
и
довольно
спокойно
прошел
мимо
Er
geç
kaybetsem
de
değer
zahmete
Рано
или
поздно,
даже
если
проиграю,
оно
того
стоит
Babama
yaşamak
Жить
для
моего
отца
Yoksa
bu
adama
haram
ha
(haram
ha)
Иначе
этому
человеку
харам
(харам)
Canlı
koyma
beni
mezara
(mezara)
Не
клади
меня
живьем
в
могилу
(в
могилу)
Koymaz
umursamam
azarla
(azarla)
Мне
плевать,
ругай,
не
обращаю
внимания
(ругай)
Kovsan
da
dalarım
bacadan
(bacadan
Даже
если
выгонишь,
залезу
через
дымоход
(дымоход)
Solmaz
umutlarım
hayata
(hayata)
Мои
надежды
на
жизнь
не
увянут
(на
жизнь)
Olmaz,
bunu
kanıksayamam
Невозможно,
я
не
могу
к
этому
привыкнуть
Aksi
nedir,
algılayamam
Что
это
значит,
я
не
могу
понять
Kafası
yorucu,
babası
kovucu
Голова
устала,
отец
выгоняет
Soğukluklar
oluştu
bu
yaşananlar
sonucu
Холод
возник
в
результате
всего
этого
Anlatamam
doğruyu,
anlatsam
baban
bozulur
Не
могу
сказать
правду,
если
скажу,
твой
отец
расстроится
Ama
kaçıradabilirim
birazcık
dozunu
Но
я
могу
немного
снизить
дозу
İnsanlık
suçusun,
vicdansız
orospu
(pu)
Ты
виновна
в
преступлении
против
человечности,
бессовестная
шлюха
(шлюха)
Silahın
soğukluk,
zihni
firarın
tohumu
Холод
оружия,
семя
твоего
безумия
Yitirdim
aklın
yolunu,
aşk
aştı
boyumu
Я
потерял
путь
разума,
любовь
превысила
мой
рост
Artık
yoruldum,
kaderim
babamın
sonu
Я
устал,
моя
судьба
— конец
моего
отца
Baban
(baban,
baban)
Твой
отец
(твой
отец,
твой
отец)
Evden
kovan
(ey)
Выгнал
из
дома
(эй)
Baban
(baban,
baban)
Твой
отец
(твой
отец,
твой
отец)
Biraz
utan
(utan,
utan)
Хоть
немного
стыдись
(стыдись,
стыдись)
Kral
sensin
tamam
(tamam,
tamam)
Король
— это
ты,
ладно
(ладно,
ладно)
Ama
baban
(ama
baban)
Но
твой
отец
(но
твой
отец)
Var
ya
baban
Есть
же
твой
отец
Kral
adam
var
ya
baban
Король
мужик,
есть
же
твой
отец
Baban,
bankadan
emekli
baban
Твой
отец,
отец-банковский
пенсионер
Evden
kovan,
ettim
banklarda
geceyi
sabah
Выгнал
из
дома,
я
провел
ночь
на
скамейке
до
утра
Baban,
az
daha
geçeydi
saat
Твой
отец,
еще
чуть-чуть
и
время
бы
вышло
Biraz
utan,
komik
şakaysa
değilse
bayat
Хоть
немного
стыдись,
если
это
не
смешная
шутка,
то
она
уже
несвежая
Kral,
kandırdın
yeteri
kadar
Король,
ты
обманывала
достаточно
Sensin
tamam,
yetti
palavran
gerçeği
anlat
Ты
— закон,
хватит
врать,
расскажи
правду
Ama
baban,
gerçek
acı
güzel
değil
hayat
Но
твой
отец,
настоящая
боль,
жизнь
не
прекрасна
Var
ya
baban,
bütün
buraları
senin
tamam
Есть
же
твой
отец,
все
эти
места
твои,
ладно
Var
sayalım
hayal
satıp
hayat
alır
Предположим,
продавая
мечты,
забирает
жизнь
Yapar
canlı,
sanar
aynı,
yakar
gayrı,
zaman
zarfı
(ah)
sana
kastı
Делает
живым,
думает
так
же,
сжигает
иначе,
конверт
времени
(ах)
нацелен
на
тебя
Baban
yargıç,
davam
aşkım,
tüm
jüriler
ayarlanmış
Твой
отец
— судья,
мой
случай
— любовь,
все
присяжные
подкуплены
Aklanmayıp
yasaklandım,
hay
Allah'ım
Не
оправдан
и
запрещен,
Боже
мой
Sorunların
amına
koyim
В
жопу
твои
проблемы
Beni
yıkamaz
herhangi
sorun
Меня
не
сломит
любая
проблема
Değişir
yolum,
gerekirse
değişir
sonum
Мой
путь
изменится,
если
нужно,
изменится
мой
конец
Ölüp
ölüp
dirilirim,
değişmez
oyun
Я
буду
умирать
и
воскресать,
игра
не
изменится
Baban
olmasa
da
olsun
Даже
если
нет
твоего
отца,
пусть
так
Ki
oldu,
kilodunun
içindeyken
elim
trilyondum
Ведь
так
и
было,
когда
я
был
в
килограмме,
моя
рука
была
триллионом
Tirim
tirim
titriyodu
klitorisi
Ее
клитор
дрожал
Kız
inliyor,
tüm
şehir
dinliyordu
Девушка
стонала,
весь
город
слушал
Baban
(baban,
baban)
Твой
отец
(твой
отец,
твой
отец)
Evden
kovan
(ey)
Выгнал
из
дома
(эй)
Baban
(baban,
baban)
Твой
отец
(твой
отец,
твой
отец)
Biraz
utan
(utan,
utan)
Хоть
немного
стыдись
(стыдись,
стыдись)
Kral
(kral,
kural)
sensin
tamam
(tamam,
tamam)
Король
(король,
закон)
— это
ты,
ладно
(ладно,
ладно)
Ama
baban
(ama
baban
len)
Но
твой
отец
(но
твой
отец,
блин)
Var
ya
baban
Есть
же
твой
отец
Kral
adam
var
ya
baban
Король
мужик,
есть
же
твой
отец
Baban
(of)
Твой
отец
(ох)
Evden
kovan
(of,
ey)
Выгнал
из
дома
(ох,
эй)
Baban
(of)
Твой
отец
(ох)
Biraz
utan
(of)
Хоть
немного
стыдись
(ох)
Kral
(of)
sensin
tamam
(of)
Король
(ох)
— это
ты,
ладно
(ох)
Ama
baban
(of)
Но
твой
отец
(ох)
Var
ya
baban
Есть
же
твой
отец
(Gezer
on
the
beat)
(Gezer
on
the
beat)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Gezer, Ufuk Yikilmaz
Album
Baban
date of release
06-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.