Lyrics and translation Şehinşah - Cehennem Senfoni
Açıklamama
gerek
yok
reis
neyin
döndüğünü
Мне
не
нужно
объяснять,
вождь,
что
происходит
Karıncalanan
ceset
çok
"pace"
şeyhin
gömdüğümü
Покалывающий
труп
очень
похож
на
"пейс"
шейха,
которого
я
похоронил
Ağlı
cam
zevkten
"oh
yes"
şeyhin
döktürdü
Сетчатое
стекло
заставило
шейха
пролить
"о
да"
от
удовольствия
Anlıcan
raple
bol
seks
keyfi
öldürdü
Мгновенный
рэп
убил
много
удовольствия
от
секса
Söndürdüğüm
bir
kıvılcımdı
sadece
Это
была
просто
искра,
которую
я
потушил.
Öngördüğün
film
ışıltılı
sahnelerse
Если
фильм,
который
ты
себе
представляешь,
- это
блестящие
сцены
Biat
etmeyi
bilmez
ki
kahpeler
Эти
суки
не
умеют
присягать
на
верность.
Ne
tuhaf
rap
şeyn
dinlen
bi'
zahmet
et
Что
за
странный
рэп,
отдохни
и
постарайся
Alet
et
madden
manen
lanet
et
Член
и
мясо,
Мэдден,
черт
возьми,
манен.
Klavyeden
kalk
gel
madem
ar
bebek
(var)
Вставай
с
клавиатуры,
если
у
тебя
есть
дека
(есть).
(Fare)
maalesef
sade
fare
değil
alem
götse
(Мышь)
к
сожалению,
это
не
простая
мышь,
если
это
запойная
задница
Allame
şeyhin
ya
esef
Аллама
шейхин
йа
асеф
Zemin
katlardan
dünyanın
tersine
С
первых
этажей
в
противоположность
миру
Keyif
çatmakta
üryanın
mevzine
К
месту,
где
ты
находишься
в
восторге.
Sevip
satmakta
hülyanın
nezdinde
Добро
пожаловать,
чтобы
любить
и
продавать
En
iyi
aptallar
mümtazın
emrinde
Лучшие
дураки
в
распоряжении
мумтаза
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Адская
симфония,
черэмем
рэп
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Гомерчик,
я
не
могу
этого
сделать,
если
умру,
да.
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Мобилизуйте
все,
что
кажется
смешным
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Черт,
он
запоминает
элемент,
Вак.
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Адская
симфония,
черэмем
рэп
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Гомерчик,
я
не
могу
этого
сделать,
если
умру,
да.
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Мобилизуйте
все,
что
кажется
смешным
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Черт,
он
запоминает
элемент,
Вак.
Besmele
çek
devşir
şaire
şiir
emsal
Бесмеле
чешский
поэт
девшир
поэтический
прецедент
Bestele
ve
çemkir
şarkıyla
şirin
esma
Сочиняй
и
пой
с
кемкиром,
Ширин
эсма.
Rapse
sebep
MC
bak
bize
biziz
rapstar
Rapse
Reason
MC
посмотри
на
нас,
это
мы,
rapstar
Mestefe
ve
şeyhin
xavi
ile
iniesta
Местефа
и
шейхин
Хави
и
иньеста
Kirli
geçmişimi
hatırlatan
satırlara
batır
Погрузитесь
в
строки,
которые
напоминают
мне
о
моем
грязном
прошлом
Diss
mi
seçtiğin
yol?
burda
kanıksanan
akım
Дисс
- это
путь,
который
ты
выбрал?
течение,
о
котором
здесь
думают
Şimdi
rapçi
misin
tanımlanan
anımsanan
adın
Теперь
ты
рэпер,
твое
имя,
которое
ты
запомнил,
определено
Azımsanan
fanım
satırlarca
yazın,
yazık
sana
canım
Мой
недооцененный
поклонник,
пиши
строчками,
мне
жаль
тебя,
моя
дорогая.
Yer
altından
el
altı
rap
tedarik
Поставка
ручного
рэпа
из-под
земли
Gel
aldır
ne
zaman
kavramı
kaldı
ne
tarih
Приходи
и
забери
понятие
того
времени,
какая
дата
у
тебя
осталась
Medarı
iftiharı
ben
aldın
imzamı
Я
горжусь
медаром,
ты
получил
мою
подпись.
Ne
sandın
insan
mı?
Hah,
ben
bi'
veba
bitch
Ты
что,
думаешь,
он
человек?
Ха,
я
чумная
сука.
En
adi
menfaatçi
dahi
fena
fedai
Даже
самый
подлый
корыстолюбец
- плохой
вышибала.
Bari
sen
vaat
ettin
abi
refah
ver
hadi
По
крайней
мере,
ты
обещал,
брат,
дай
мне
процветание.
Helalim
hercai
rap.
Vebali
çek,
caiz
Черт
возьми,
анютины
глазки,
рэп.
Снимай
чуму,
это
допустимо.
Şeyn
her
halin
emsal.
Şah,
sen
bir
emsal
çiz
Ну,
в
любом
случае,
у
тебя
есть
прецедент.
Шах,
ты
создай
прецедент.
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Адская
симфония,
черэмем
рэп
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Гомерчик,
я
не
могу
этого
сделать,
если
умру,
да.
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Мобилизуйте
все,
что
кажется
смешным
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Черт,
он
запоминает
элемент,
Вак.
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Адская
симфония,
черэмем
рэп
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Гомерчик,
я
не
могу
этого
сделать,
если
умру,
да.
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Мобилизуйте
все,
что
кажется
смешным
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Черт,
он
запоминает
элемент,
Вак.
Tertemiz
bi
bakıma
arınmış
fert
Человек,
безукоризненно
свободный
от
заботы
Bendeniz
bir
peace
canıma
sarılmış
dert
У
меня
проблемы
с
миром,
которые
меня
мучают.
Yarılmış
ben
bilfiil
kanıma
karışmış
rap
Расколотый,
я
знаю,
рэп,
смешанный
с
моей
кровью.
Yatıştır
be
bildiğin
altına
kaçırmış
wack
Утихомирись
с
этим
чертовым
дураком,
который
обосрался.
Çalışır
beyin
her
stil
alına
yapışmış
ter
Работает
мозг
каждый
стиль
пота
прилипает
ко
лбу
Apıştın
he
mc?
Çal
ulan
alıştım
ben
Ты
в
заднице,
мак?
Играй,
черт
возьми,
я
привык
к
этому.
Barışmış
peh,
mersi
tanrılar
şaşırmış
ve
Помирившись,
боги
мерси
были
удивлены
и
Yapıştır
sen
gelsin
aklını
kaçırmış
şeyn
Вставь,
приди,
ты
сошла
с
ума,
тварь.
Nasılmış
fame?
Nasıl
aşırı
sevgi?
Как
поживает
фэйм?
Как
чрезмерная
любовь?
Şaşırır
rapçi
ki
kibir
şaşırtır
emmi
Удивляет
рэпера,
что
высокомерие
удивляет
Эмми
Tanıştık
ben
bildiğin
kadarım
çağ
dışı
değil
Мы
встретились,
я
такой
же,
каким
ты
меня
знаешь,
не
устаревший.
"You
know
i'm
saying?"
yanımda
kalır
panışır
gey
"Ты
знаешь,
что
я
говорю?"
он
остается
со
мной,
веселый
гей.
Çarpışır
er,
bir
bir
tamamı
saf
dışı
pert
Чем
раньше
он
столкнется,
тем
скорее
он
выйдет
из
строя.
Ardışık
el
birliği
yapalım
çağrışım
ver
Давайте
объединим
последовательные
руки,
придадим
коннотацию
Tartışıp
her
fikri
yazalım
yanlışın
nerede
Давайте
обсудим
и
запишем
каждую
идею
где
ты
ошибаешься
Çalışıp
gel,
adamım
alışır
el
Приходи
работать,
мужик
привыкнет.
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Адская
симфония,
черэмем
рэп
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Гомерчик,
я
не
могу
этого
сделать,
если
умру,
да.
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Мобилизуйте
все,
что
кажется
смешным
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Черт,
он
запоминает
элемент,
Вак.
Cehennem
senfoni,
ceremem
rap
Адская
симфония,
черэмем
рэп
Homie
çekemem
gebersem
yeap
Гомерчик,
я
не
могу
этого
сделать,
если
умру,
да.
Komik
gelen
her
şeyi
seferber
et
Мобилизуйте
все,
что
кажется
смешным
Şeyn
o
bir
element
ezberler
wack
Черт,
он
запоминает
элемент,
Вак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.