Lyrics and translation Şehinşah - Deli Bu Mic
Deli Bu Mic
Этот микрофон - сумасшедший
Yavaşca
gel
yanıma
bebeğim,
seni
istiyorum
Подойди
ко
мне
поближе,
детка,
я
хочу
тебя
Gel
gel
gel
gel
ses
çıkarma
hey
Иди,
иди,
иди,
иди
ко
мне,
не
издавай
ни
звука,
эй
Bugün
bizim
günümüz
olsun
tamam
mı,
tamam
mı
bak
Пусть
сегодня
будет
наш
день,
хорошо?
Хорошо,
смотри
Yanımda
votka
da
var
senin
ve
benim
için
У
меня
есть
водка
для
тебя
и
для
меня
Viski
falan
var
bugün
eğlenicez
değil
mi?
Виски,
все
дела,
сегодня
же
мы
будем
веселиться,
верно?
Hip-Hop'un
işi
gücü
laf
bi'kaçı
var
ama
tam
peri
kızı
Хип-хоп
- это
работа,
много
болтовни,
но
ты
- настоящая
фея
Rantı
sağlar
ama
rafadan
abana
Устраивает
скандалы,
но
от
шлюхи
до
жены
Masabası
kanar
ama
tapılası
kadın
aga
Её
стол
в
крови,
но
она
богиня,
братан
Benim
adım
adam,
çak
amına,
takıl,
asıl
aga
Меня
зовут
мужик,
трахни
её,
забей,
расслабься,
братан
Baba
naber?
Halen
orda
kaldım,
madem
ona
yok
Батя,
как
дела?
Я
всё
ещё
здесь,
раз
уж
ей
это
не
нужно
Albüm
alma
zaten
istemem
ne
dinlemem
ne
disslemem
Не
покупай
альбом,
всё
равно
я
не
буду
его
ни
слушать,
ни
диссить
Ne
dişlerimi
doldurmaz
bile
Rap'in
Даже
зубы
не
заговаривай
про
этот
Рэп
Hedef
12
respect
Cartel'e
Saygı
bize
bok
yemek
Цель
12
- уважение
к
Картелю,
уважение
к
нам,
жрать
дерьмо
Hoppala,
folk
Rap'i
öncüsü
Хоп-хоп,
фолк-рэп
- первопроходец
Can
çıka
trend
bok
aynı
kitapçı
Душа
вышла,
тренд
- говно,
та
же
книжная
лавка
Hasan
abine
gel
bi'
gün
anlatsın
Пусть
твой
брат
Хасан
придёт
как-нибудь
и
расскажет
Kafa
kopmaya
çok
yakın,
amele
çok
Головы
вот-вот
полетят,
работяг
много
Bakın
tabela
Rap,
yakın
yol
Смотрите,
вывеска
"Рэп",
короткий
путь
Bende
matara
bol,
kaçın
У
меня
фляжка
с
косяком,
бегите
Havada
bullshit
ve
nem
В
воздухе
чушь
собачья
и
сырость
Sen
cehenneminde
gevelen
Ты
в
своем
аду
бормочешь
Alamut
itham
etmez,
idam
eder
Аламут
не
обвиняет,
Аламут
казнит
Esine
benim
evime
gel
de
gör
Приди
ко
мне
домой
и
посмотри
на
свою
жену
Bugünü
yaz
bi'
kenara
kör
kenime
söv
bi'
gün
Запиши
сегодняшний
день
где-нибудь,
прокляни
меня
слепого
в
один
прекрасный
день
Deli
bu
mic
edebi
takın
efendi
ol
Этот
микрофон
- сумасшедший,
будьте
вежливы,
ведите
себя
прилично
Canımı
sıkma
nigga,
canına
kastım
Не
зли
меня,
ниггер,
я
тебя
убью
"Sen
nerelisin?
Ben
buralıyım
"Ты
откуда?
Я
местный.
Buraları
benim
git
oralara"
Здесь
всё
моё,
вали
отсюда."
Rap
bu
mu?
Beat
bu
mu?
Fikrini
söyle
Это
ли
Рэп?
Это
ли
бит?
Скажи
своё
мнение
Cebindeki
balya
beyindeki
hiçse
Если
в
кармане
деньги,
а
в
голове
пусто
Yo,
yo
(Pu,
pu,
pu,
pu,
pu,
pu,
pu)
Йоу,
йоу
(Пу,
пу,
пу,
пу,
пу,
пу,
пу)
Şehinşah,
Hasan
Sabbah
Это
Şehinşah,
Хасан
Саббах
2000
kaçtı
lan?
(Pu,
pu,
pu,
pu,
pu,
pu,
pu)
Какой
сейчас
год?
(Пу,
пу,
пу,
пу,
пу,
пу,
пу)
Lanet
para
sakal
Чёртова
борода
на
деньги
Burası
neresi
ya?
Где
это
мы?
Burası
böyle,
bur'dan
böyle
bizim
Вот
так
вот
здесь,
это
наше,
вот
так
вот
у
нас
Ne
ki
burası?
(Evet,
hepsi,
hepsi)
Что
это
за
место?
(Да,
всё,
всё)
Tabi
ki
canım
Конечно,
дорогой
Vallahi
şaşırdım
Я,
честно
говоря,
удивлён
Yani
komple
bizim
То
есть,
всё
это
наше
Böyle
burası
komple
sizin?
(Nasıl
yani?)
Всё
это
ваше?
(В
смысле?)
Evet
underground
diyorum
Да,
я
говорю
про
андерграунд
Underground?
Андерграунд?
Böyle
komple
bizim
yani,
alıyorsun,
komple
bizim
То
есть,
всё
это
наше,
понимаешь,
берёшь
и
всё
наше
Nasıl
sizin
oldu
peki?
А
как
это
стало
вашим?
Tabii
ki
sitelerimiz
var
У
нас
же
есть
сайты
Onun
için
ayarladığımız
partiler
var,
hepsini
bizim
(Haa)
У
нас
есть
вечеринки,
которые
мы
устраиваем,
всё
наше
(А)
Biz
kazanıyoruz
para
kimse
kazanmıyo'
dedim
evet
(Nasıl
başkası?)
Мы
зарабатываем
деньги,
никто
не
зарабатывает,
говорю
же,
да
(Как
это?)
Nasıl
başkası
kazanmıyo'
mu
yani?
Как
это
никто
не
зарабатывает?
Niye
kazanmak
zorunda
mı?
А
зачем
им
зарабатывать?
Yani
kazanmalı,
evet
(Allah,
Allah)
Ну,
должны
же
они
зарабатывать,
да
(Боже,
боже)
Git
ya,
git,
git
sevmiyorum
seni,
git
(N'oldu?)
Уходи,
уходи,
уходи,
не
люблю
тебя,
уходи
(Что
случилось?)
N'oldu,
ne
dedim
ki?
(Git)
Что
случилось?
Что
я
такого
сказал?
(Уходи)
Underground'ız
lan,
git
burdan,
höyt,
git
defol
(Be-ben
ö-özür)
Мы
же
андерграунд,
уходи
отсюда,
кыш,
пошёл
вон
(И-изв-извините)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.