Şehinşah - Muz Cumhuriyeti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şehinşah - Muz Cumhuriyeti




Muz Cumhuriyeti
Банановая республика
(BSTXN)
(BSTXN)
Diyorken usuldan alayım (Fiuv)
Говорю тихо, давай возьму (Фьють)
Unuttum burnumda parayı (Oy)
Забыл деньги у тебя на груди (Ой)
"Only eyes on me", çaktırma sakın
"Only eyes on me", только не пали
Dosyam farklı fakat lokasyon emniyet sarayı
Дело моё особое, но локация - отделение
Zincirlerimi kesip yırttım benliğimi Nemesis gibi
Я разорвал свои цепи, порвал свою сущность, как Немезида
Ciğerimi delip çıktı mermisi feleğin
Пробив моё лёгкое, пуля судьбы вылетела
Aç, aç, içinde ne var, bak
Открой, открой, открой, что внутри, смотри
İncelenesi beyin (Fiuv)
Мозг для изучения (Фьють)
Sırrım hepsinin sebebi
Мой секрет - причина всего этого
Simgeleştim bebeğim (Fiuv)
Я стал символом, детка (Фьють)
Hisse peşinse gelir, sıkıntı değil çetemiz (Fiuv)
Придут за долей - не проблема, банда на месте (Фьють)
İlginçleştikçe nefis, sıyırsın her dinleyenim (Fiuv)
Чем интереснее, тем вкуснее, каждый мой слушатель сходит с ума (Фьють)
Sansürledikçe beni, fısıltım ekti meyveyi (Nıçk)
Чем больше меня цензурируют, тем больше шепот сеет плоды (Щелк)
Yitirmedikçe yeteneğimi en tepedeyim (Tepede)
Пока не растеряю свой талант, я на вершине (На вершине)
Oh, "Budur" dediler geleceğimiz (Budur)
О, "Это оно" - сказали они о нашем будущем (Это оно)
Ben de hazırladım cehenneme playlist
Ну а я приготовил для ада плейлист
Verin odun ateşe, çilem de geçerli
Подбросьте дров в огонь, моя чаша терпения тоже переполнена
İstemiyorum sadece kimseden teselli
Мне не нужно ни от кого утешения
Bildirdim cepheden, kritik çok, ince değişken
Докладываю с фронта, ситуация критическая, всё очень зыбко
Yitirdim kimliğimi gerçekten
Я действительно потерял свою личность
Bir hiçim cosplay değilsem
Я ничто, если это не косплей
Sihirli chopstick elimde
В руке у меня волшебные палочки для еды
Deseler "De, ne dileğin Şeyn?"
Спроси они: "Скажи, чего ты хочешь, Шейн?"
Derim hiç düşünmeden size
Я бы, не раздумывая, ответил вам:
"Nihilist düşünce" hediyem (Fiuv)
"Нигилистическое мышление" - вот мой подарок (Фьють)
Hiçbir zaman güneş doğmayacak
Солнце никогда не взойдёт
Sorumluluk almadıkça düşler gerçek olmayacak (Fiuv, ah)
Мечты не сбудутся, если не брать на себя ответственность (Фьють, ах)
Güvenilecek kimse yok, arama
Некому доверять, не ищи
Doğuştan katil herkes içinde
Каждый человек от рождения убийца
Yürek soğumaz asla
Сердце никогда не остынет
Memleketimde tehlike devlet elinde (Fiuv)
В моей стране опасность в руках государства (Фьють)
Memleketimde değişmeyen tek şey cinnet
Единственное, что не меняется в моей стране, - это безумие
İnsanlar kendi elleriyle iplerini verirler
Люди своими руками отдают свои поводья
Monarşi işlemiş genlerine yönetilmek ister
Монархия въелась в их гены, они хотят, чтобы ими управляли
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Oh)
В Банановой республике! (Ох)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Fikir beyan etmek yasak Muz Cumhuriyeti'nde!
Высказывать своё мнение запрещено в Банановой республике!
Binbir cefa ekmek almak Muz Cumhuriyeti'nde!
Тысяча и одна мука, чтобы заработать на хлеб в Банановой республике!
Muz Cumhuriyeti'nde yükselip suç işledikçe
В Банановой республике, чем выше ты поднимаешься, тем больше преступлений совершаешь
Fuzuli helal yemek çal'can Muz Cumhuriyeti'nde!
В Банановой республике нужно воровать, чтобы честно зарабатывать на жизнь!
(Diyo'm "N'apıyo'm anlamı yoksa?")
говорю: чём смысл того, что я делаю?")
Pasta kocaman
Пирог огромный
İstila başladı, salladık boxları, artık pasta kocaman
Нашествие началось, мы разбили оковы, теперь пирог огромный
Olduk fazla onlara
Мы стали для них слишком круты
İrtifa atladık canları sıkıldı
Мы набрали высоту, им стало скучно
Çünkü batan pop, daha çok aga
Потому что попса тонет, а братва - больше
Süslü hayatlarını al'ca'z onlardan
Мы отнимем у них их роскошную жизнь
Saray soytarılarına layık saçma yollarla
Нелепыми способами, достойными придворных шутов
Sanat soyunacak ulu orta yasak olmasa
Искусство бы обнажилось на публике, если бы не было запретов
Rap olmazdı belki çıkardığın savaş olmasa
Может быть, и рэпа бы не было, если бы не было войны, которую ты раз начал
Kaçmak boş ya da koş, hava hoş
Бежать бессмысленно, как и бежать, воздух свежий
Karar senin
Решать тебе
Adam ol veya kolay yolu seç
Стань мужчиной или выбери лёгкий путь
Karambol
Катастрофа
Anayasam falan yok
У меня нет никакой конституции
Sokak soğuk, psikopat çoğu tip olan o ki yazar her
Улица холодна, большинство - психопаты, тот, кто пишет это -
Yalan yok, yalan yok
Без вранья, без вранья
Polislerle aram yok, dosyalarım kabarık
У меня нет дел с копами, мои досье запятнаны
Oynar aklın adamım olsan hakkımda vakıf
Твой разум играет, если ты был бы мужиком, ты бы знал обо мне всё
Biz de temiz bir sicil olmasından yanaydık
Мы бы тоже хотели иметь чистую репутацию
Olurdu kansere yenik düşmeseydi babamız (Fiuv)
Если бы наш отец не умер от рака (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Oh)
В Банановой республике! (Ох)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)
Muz Cumhuriyeti'nde! (Fiuv)
В Банановой республике! (Фьють)






Attention! Feel free to leave feedback.