Şehinşah - Sendeliyorum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şehinşah - Sendeliyorum




Gezer on the beat
Ходит на бит
(Huh) sendeliyorum (huh)
(Ха) я шатаюсь (ха)
Marka mağazaları seyrediyorum (huh)
Я смотрю фирменные магазины (ха)
Aval aval bakıp eğleniyorum (huh), değilse değerli beğenmiyorum
Я просто смотрю и веселюсь, а если нет, то ценно мне это не нравится
Harcadım bitmedi çoğu, hepsini ezemiyorum (huh)
Я потратил не закончил большую часть, я не могу их всех раздавить (ха)
Karnım önüme yemeği koyun
Я голоден, поставьте передо мной еду
Oku bana, ben menüdekileri seçemiyorum
Прочти мне, я не могу выбрать меню
Bu arada müessesenizi tebrik ediyorum
Кстати, поздравляю с вашим заведением декретом.
Ara ara üstlerinize sizi methediyorum
Время от времени я хвалю вас начальству декриминализации декриминализации.
Beymen′i soyup uzadı gecenin on'u (huh)
Он ограбил господина и затянулся на десять часов ночи.
Gucci poşetleri taşır elleri dolu (huh)
Гуччи несет сумки с полными руками (ха)
Cennetin azıcığı, cehennemin çoğu (huh)
Рая ничтожны, и большая часть геенны.
Her koşulda kazanmayı beceriyorum
Я умею побеждать при любых обстоятельствах
Bence lezzetli, çeyrek LSD geveliyorum
Я думаю, это вкусно, я болтаю четверть ЛСД.
Senle geçerli yersen eğer ki meleğim onu
Если ты будешь жить с тобой, мой ангел, если ты его съешь
Dert gelse demem git sen de yeter ki, eğerim boyun
Только если неприятности придут, уходи, только я тебе не помешаю.
"Sere serpe gezelim" deseler de, meh ezik topu
Даже если они скажут: "Давай прокатимся", мяч для неудачников
Evrenin sonuna doğru bu şehrin yolu
Путь этого города к концу Вселенной
Güneşi doğurana dek sür hepi topu
Езжай со всем мячом, пока не рассветит солнце
Yüreğim soğuk o yüzden suretim donuk
У меня холодное сердце, поэтому у меня скучно
Sen gaza bas, tüm suçu ben üstleniyorum
Ты жми на газ, я беру на себя всю вину.
Mükemmeliyetçi keçi, tümsekleri geçti
Коза-перфекционист прошла через шишки
Yıktı geçti yeri
Он снес землю.
Felaketi seçti düzeni bozdu (aye, aye, aye)
Он выбрал катастрофу, нарушил порядок (ай, ай, ай)
Çünkü tüm yanlışlarına güveniyordu (huh)
Потому что он доверял всем своим ошибкам.
Karanlığın içine sürüyoken
Втирайся во тьму
Dönüyodu başım (dönüyodu başım)
Donuyod я начала (donuyod начала я)
Düşüyordu tacım (düşüyordu tacım)
Падала моя корона (падала моя корона)
Ama yürüyodu şarkım (ama yürüyodu şarkım)
Но моя песня ходила (но моя песня ходила)
Karanlığın içine sürüyoken
Втирайся во тьму
Dönüyordu başım (dönüyordu başım)
Кружилась моя голова (моя голова вращалась)
Düşüyordu tacım (düşüyordu tacım)
Падала моя корона (падала моя корона)
Ama yürüyodu şarkım
Но моя песня ушла
Karanlığın içine sürüyoken
Втирайся во тьму
Dönüyordu başım (dönüyordu başım)
Кружилась моя голова (моя голова вращалась)
Düşüyordu tacım
Моя корона падала
Ama yürüyodu şarkım
Но моя песня ушла
Ama yürüyodu şarkım
Но моя песня ушла
Değilizdir yan yana
Мы не бок о бок
Çekindiğin anmama
Напомню, чего ты боишься
Senin için aldığım karşıdan baktığında bana
Когда ты посмотришь на улицу, которую я купил для тебя, меня
Gerisini at rafa, gaza basma çek arabayı sağa
Остальное брось на полку, не дави на газ, тяни машину направо
Yolun kalanını yürürüm yaya, yaşanandan iyidir daha
Я пройду остаток пути пешком, это лучше, чем то, что произошло
Asfaltlara yapışır ayakkabı tabanım, üşütür hava
Я прилипаю к асфальту, моя подошва для обуви, становится холодно.
Bükülür yağar bütün kanar, gök kırılır düşürür aşağı
Сгибается дождь, все кровоточит, небо ломается и опускается
Yüksünür bakarsın, mahçup olmazsın asla
Ты поднимаешься высоко и никогда не смущаешься.
Bir tebessüme müşkülüm, yüzümü düşürdün günahkar
Прошу прощения, ты уронил мне лицо, грешник.
Dünya′ya sürüldün günahkar, oraya sürülü tüm büyük hüsranlar
Ты был изгнан на Землю, грешник, все большие потери, понесенные там
Düz olanı yuvarlak olanı müstehak ha, sayısal sözel mi seç üstad
Выбирай прямой или круглый, непристойный, численный или словесный, учитель
Açılar kör etti be küstah, açılan kalbim mi dene bu rüsvalığın
Попробуй, ослепили ли углы, наглое, мое открытое сердце, это позор?
Acı verme diyorum
Я говорю, не причиняй боли.
Zaten yeterince sendeliyorum
Я и так достаточно шатаюсь
Güç zehirlenmesi bu, bundan nefret ediyorum
Это отравление силой, ненавижу это
Gücünüzü bilsem de vazgeçmedim hiç, maalesef hep deniyorum
Хотя я знаю ваши силы, я никогда не сдавался, к сожалению, я всегда стараюсь
Karanlığın içine sürüyoken
Втирайся во тьму
Dönüyodu başım (dönüyodu başım)
Donuyod я начала (donuyod начала я)
Düşüyordu tacım (düşüyordu tacım)
Падала моя корона (падала моя корона)
Ama yürüyodu şarkım (ama yürüyodu şarkım)
Но моя песня ходила (но моя песня ходила)
(Gezer on the beat)
(Ходит на бит)





Writer(s): Hsnsbbh


Attention! Feel free to leave feedback.