Şehinşah - UFUKMANIA - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Şehinşah - UFUKMANIA




UFUKMANIA
UFUKMANIA
(Efe)
(Efe)
(Archie)
(Archie)
Gözlerine baktım, bi' şey yapamam (Biliyo'm)
Ich sah dir in die Augen, ich kann nichts machen (Ich weiß)
Yaşadığım bataklıktan zevk alamam
Ich kann den Sumpf, in dem ich lebe, nicht genießen
Bebeğim başkasıyla seks yapamam (Bi' de yap)
Baby, ich kann mit keiner anderen Sex haben (Mach schon)
Gezerim amaçsızca mağazaları
Ich laufe ziellos durch die Geschäfte
Hepsini sana harcadım başka bir şey alamam
Ich habe alles für dich ausgegeben, ich kann nichts anderes kaufen
Renklerim kapkara, gece fenerim, araman
Meine Farben sind tiefschwarz, nachts bin ich deine Laterne, ruf nicht an
Nerdesin? Ara lan, ben öldürsen de aramam ya da tamam
Wo bist du? Ruf an, auch wenn du mich umbringst, ich rufe nicht an, oder okay
Son kez ama bu defa güvenlik kılığına girip olmadan önce ajan, içip azan
Ein letztes Mal, aber diesmal verkleide ich mich als Sicherheitsmann, bevor ich zum Agenten werde, trinke und ausraste
Bitip uluyorum gittiğinde, bak (Gittiğinde)
Ich bin am Ende und heule, wenn du gehst, sieh (Wenn du gehst)
Zehir soluyorum ikimizin aşk
Ich atme Gift ein, unsere Liebe
Bizi bozuyo'muş ayrılık
Macht uns kaputt, die Trennung
İnsan anlamıyo'muş ellerinden kayıp gitmedikçe
Man versteht es nicht, bis es einem aus den Händen gleitet
Yanağın pembesinden öpemedikçе gitgide (U&İ)
Bis ich deine rosigen Wangen nicht mehr küssen kann (U&I)
İçindeyken bilmеdim önemini yeterince (U&İ)
Als ich mittendrin war, wusste ich es nicht zu schätzen (U&I)
Çiçekler aldım, bembeyaz, özür dilemekmiş ince (U&İ)
Ich habe Blumen gekauft, schneeweiß, es ist subtil, sich zu entschuldigen (U&I)
Güzel onlarca şey hat'rına yeni bir şans ver bize (Hadi verdim gitti be Ufuk)
Gib uns eine neue Chance, um all der schönen Dinge willen (Okay, ich habe sie dir gegeben, Ufuk)
Pişman etmiyice'm, eskisinden bile gerçeğim ben
Ich werde dich nicht enttäuschen, ich bin echter als je zuvor
"Oha," di'ce'n, "nasıl sevgiymiş be!"
"Oha", wirst du sagen, "was für eine Liebe!"
Mola bilmem ebediyete değin, olacağım emin
Ich kenne keine Pause, bis in die Ewigkeit, ich werde sicher sein
En derinden hisler ama sen de beni sevmelisin bebeğim
Gefühle aus tiefstem Herzen, aber du musst mich auch lieben, Baby
Bi' başıma ne yapabilirim işte?
Was kann ich alleine tun?
Gözlerine baktım bi' şey yapamam (Ov)
Ich sah dir in die Augen, ich kann nichts machen (Ov)
Yaşadığım bataklıktan zevk alamam (Ya)
Ich kann den Sumpf, in dem ich lebe, nicht genießen (Ya)
Bebeğim başkasıyla seks yapamam (Ah-ah)
Baby, ich kann mit keiner anderen Sex haben (Ah-ah)
Sana harcadım başka bir şey alamam
Ich habe alles für dich ausgegeben, ich kann nichts anderes kaufen
Benimsin (Benimsin), onu bunu anlamam
Du gehörst mir (Du gehörst mir), ich verstehe das alles nicht
En basitinde ya benimsin ya da kara toprağın
Im Grunde gehörst du entweder mir oder dem dunklen Boden
Az değilsin (Az değilsin) sen de, buyurgan havan
Du bist nicht ohne (Nicht ohne), deine herrische Art
Geçmiş olsun bu arada Ufukmania'n (U&İ)
Gute Besserung übrigens, deine Ufukmania (U&I)
Birazcık çabalasak mı?
Sollten wir uns ein bisschen anstrengen?
İlacı zaman ama (He?)
Die Zeit ist die Medizin, aber (Hä?)
Zamana bırakmasak mı?
Sollten wir es nicht der Zeit überlassen?
Sorumu cevaplama
Beantworte meine Frage nicht
İnanılmaz hatalar
Unglaubliche Fehler
Kırmızı kartlık numaralar
Nummern, die eine rote Karte verdienen
İnandık anlamı n'aptın?
Wir haben geglaubt, was hast du mit der Bedeutung gemacht?
İhtiyacım var yalamana (Ov)
Ich brauche es, dass du mich leckst (Ov)
Virajı fazla aldı? (Ha)
Hat er die Kurve zu schnell genommen? (Ha)
Çok fazla gaza bastı? (Ih)
Hat er zu viel Gas gegeben? (Ih)
Trafik lambası yandı
Die Ampel sprang an
Çalan kornalar kafamı yaktı
Die hupenden Autos haben mich verrückt gemacht
Orta yaşlı bi' kadına çarptım
Ich habe eine Frau mittleren Alters angefahren
O da geçirdi panikatak (Hmm)
Sie bekam auch eine Panikattacke (Hmm)
Ha bi' de polisi çağırdı
Ach ja, und sie hat die Polizei gerufen
Yok ehliyetim ve plakam
Ich habe weder Führerschein noch Nummernschild
Gözlerine baktım bi' şey yapamam
Ich sah dir in die Augen, ich kann nichts machen
Yaşadığım bataklıktan zevk alamam
Ich kann den Sumpf, in dem ich lebe, nicht genießen
Affetme, tamam, isteğim anlaman
Vergib mir nicht, okay, ich möchte nur, dass du verstehst
Her şeyi mahvetmek biraz bana miras babadan
Alles zu ruinieren, ist irgendwie mein Erbe von meinem Vater
Bağlanamam hiçbirine bağlanamam
Ich kann mich an niemanden binden, ich kann mich nicht binden
Amacım unutmak, kayda durmak, yine mi başka bahar?
Mein Ziel ist zu vergessen, aufzunehmen, wieder ein anderer Frühling?
Nereye kaçarsan kaç, or'dayım, arkana bak
Egal, wohin du rennst, ich bin da, schau hinter dich
Geçmiş olsun bu arada Ufukmania'n
Gute Besserung übrigens, deine Ufukmania
Ufukmania'n, Ufukmania'n
Deine Ufukmania, deine Ufukmania





Writer(s): Ahmetefeem, Archie


Attention! Feel free to leave feedback.