Lyrics and German translation Şevval Sam - Azize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
kız,
baluk
mi
aldun
da
yoksa
koca
mi
aldun?
Ei
Mädchen,
hast
du
einen
Fisch
gefangen
oder
etwa
einen
Ehemann
genommen?
Ey
kız,
baluk
mi
aldun
da
yoksa
koca
mi
aldun?
Ei
Mädchen,
hast
du
einen
Fisch
gefangen
oder
etwa
einen
Ehemann
genommen?
(Haha)
Kör
müydü
gözlerun?
(Haha)
Waren
deine
Augen
blind?
Oooh,
oh
Azize
Oooh,
oh
Azize
Oni
gece
mi
aldun,
oni
gece
mi
aldun?
Hast
du
ihn
in
der
Nacht
genommen,
hast
du
ihn
in
der
Nacht
genommen?
Kalkan
balığına
baktum
da
usta
keseri
gibi
Ich
schaute
mir
den
Steinbutt
an,
er
sieht
aus
wie
das
Beil
eines
Meisters
Kalkan
balığına
baktum
da
usta
keseri
gibi
Ich
schaute
mir
den
Steinbutt
an,
er
sieht
aus
wie
das
Beil
eines
Meisters
Arkası
kamburlaşti,
oooh
Azize
Sein
Rücken
ist
verkrümmt,
oooh
Azize
Eşek
semeri
gibi,
eşek
semeri
gibi
Wie
ein
Eselsattel,
wie
ein
Eselsattel
Baluklarım
tazedur
da
alıp
yiyip
doysana
Meine
Fische
sind
frisch,
nimm
sie,
iss
und
werde
satt
Baluklarım
tazedur
da
alıp
yiyip
doysana
Meine
Fische
sind
frisch,
nimm
sie,
iss
und
werde
satt
Bir
kilodan
ne
olur?
Ooh,
ooh
bey
amca
Was
macht
schon
ein
Kilo?
Ooh,
ooh
mein
Herr
Üç
beş
kilo
alsana,
üç
beş
kilo
alsana
Nimm
doch
drei,
fünf
Kilo,
nimm
doch
drei,
fünf
Kilo
(Ee?
N'oldu
bey
amca?
Cebinde
hamsi
mi
var?
(Na?
Was
ist
los,
mein
Herr?
Hast
du
Sardellen
in
der
Tasche?
Paralarıni
mi
yedi?
Ooo,
böyle
pazarlık
olur
mu
ya?
Hat
sie
dein
Geld
genommen?
Ooo,
so
verhandelt
man
doch
nicht!
Hadi
hadi
al
git,
ha
bu
lüferler
de
benden
olsun
Komm,
nimm
sie
mit,
diese
Blaufische
sind
von
mir
Yengeye
selam
söyle
ha!
Haha)
Grüß
die
Schwägerin
von
mir!
Haha)
Lüferlerumi
yiyen
de
su
içer
kana
kana
Wer
meine
Blaufische
isst,
trinkt
danach
Wasser
in
vollen
Zügen
Lüferlerumi
yiyen
de
su
içer
kana
kana
Wer
meine
Blaufische
isst,
trinkt
danach
Wasser
in
vollen
Zügen
Ben
satiyirum
diye
oooh
yengecum
Ich
verkaufe
sie
nur,
oooh
meine
Liebe,
Ne
kızıyisun
bana,
ne
kızıyisun
bana?
(Haha)
Warum
bist
du
böse
auf
mich,
warum
bist
du
böse
auf
mich?
(Haha)
Hamsi
kurban
o
göze
de
ne
bakarsun
denize?
Die
Sardelle
ist
ein
Opfer
für
dieses
Auge,
was
schaust
du
aufs
Meer?
Hamsi
kurban
o
göze
de
ne
bakarsun
denize?
Die
Sardelle
ist
ein
Opfer
für
dieses
Auge,
was
schaust
du
aufs
Meer?
Atarlar
sana
olta,
oooh
Azize
Sie
werfen
dir
eine
Angel
zu,
oooh
Azize
Alırlar
seni
güze,
alırlar
seni
yüze
Sie
holen
dich
im
Herbst,
sie
holen
dich
an
die
Oberfläche
Alırlar
seni
güze,
alırlar
seni
yüze
Sie
holen
dich
im
Herbst,
sie
holen
dich
an
die
Oberfläche
Alırlar
seni
güze,
alırlar
seni
yüze
Sie
holen
dich
im
Herbst,
sie
holen
dich
an
die
Oberfläche
Alırlar
seni
güze,
alırlar
seni
yüze
Sie
holen
dich
im
Herbst,
sie
holen
dich
an
die
Oberfläche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kemal Sahir Gurel
Attention! Feel free to leave feedback.