Şevval Sam - Kibritçi Kız - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şevval Sam - Kibritçi Kız




Kibritçi Kız
Девочка со спичками
Nereye kadar sadaka, nereye kadar bu dilencilik?
До каких пор подаяние, до каких пор это нищенство?
Ben kimim, neyim, nereye bu yolculuk?
Кто я, что я, куда этот путь?
Nereye kadar sadaka, nereye kadar bu dilencilik?
До каких пор подаяние, до каких пор это нищенство?
Ben kimim, neyim, nereye bu yolculuk?
Кто я, что я, куда этот путь?
Derin bir üzüntü bu, geçmeyecek gibi
Глубокая печаль, как будто не пройдет,
Yaraya tuz basmak, nefessiz kalmak, ağrıya yatmak gibi
Как будто сыпать соль на рану, задыхаться, лечь в боль,
Derin bir üzüntü bu, ölüm çaresizliği gibi
Глубокая печаль, как безысходность смерти,
İmkânsızı umutsuzca bilerek beklemek gibi
Как безнадежно ждать невозможного,
Ben kibritçi kız, sabaha kadar üşüyorum
Я девочка со спичками, мерзну до утра,
Son kibritimi de yakıp sevdana veda ediyorum
Последнюю спичку зажгу и с твоей любовью прощаюсь,
Sen buz gibi donuk gözlerle yine bakıyo′sun
Ты ледяными безразличными глазами опять смотришь,
Her zamanki gibi kazanan sen oluyo'sun
Как всегда, победителем оказываешься ты.
Ben kibritçi kız, sabaha kadar üşüyorum
Я девочка со спичками, мерзну до утра,
Son kibritimi de yakıp sevdana veda ediyorum
Последнюю спичку зажгу и с твоей любовью прощаюсь,
Sen buz gibi donuk gözlerle yine bakıyo′sun
Ты ледяными безразличными глазами опять смотришь,
Her zamanki gibi kazanan sen oluyo'sun
Как всегда, победителем оказываешься ты.
Ne zaman pes eder bu kalp belki o zaman biter bu aşk
Когда это сердце сдастся, может быть, тогда закончится эта любовь,
Ne kadar sürerse o son nefes o kadar can çekişir bu aşk
Сколько продлится тот последний вздох, столько будет агонизировать эта любовь,
Ne zaman pes eder bu kalp belki o zaman biter bu aşk
Когда это сердце сдастся, может быть, тогда закончится эта любовь,
Ne kadar sürerse o son nefes o kadar can çekişir bu aşk
Сколько продлится тот последний вздох, столько будет агонизировать эта любовь,
Derin bir üzüntü bu, geçmeyecek gibi
Глубокая печаль, как будто не пройдет,
Yaraya tuz basmak, nefessiz kalmak, ağrıya yatmak gibi
Как будто сыпать соль на рану, задыхаться, лечь в боль,
Derin bir üzüntü bu, ölüm çaresizliği gibi
Глубокая печаль, как безысходность смерти,
İmkânsızı umutsuzca yine de beklemek gibi
Как безнадежно ждать невозможного,
Ben kibritçi kız, sabaha kadar üşüyorum
Я девочка со спичками, мерзну до утра,
Son kibritimi de yakıp sevdana veda ediyorum
Последнюю спичку зажгу и с твоей любовью прощаюсь,
Sen buz gibi donuk gözlerle yine bakıyo'sun
Ты ледяными безразличными глазами опять смотришь,
Her zamanki gibi kazanan sen oluyo′sun
Как всегда, победителем оказываешься ты.
Ben kibritçi kız, sabaha kadar üşüyorum
Я девочка со спичками, мерзну до утра,
Son kibritimi de yakıp sevdana veda ediyorum
Последнюю спичку зажгу и с твоей любовью прощаюсь,
Sen buz gibi donuk gözlerle yine bakıyo′sun
Ты ледяными безразличными глазами опять смотришь,
Her zamanki gibi kazanan sen oluyo'sun
Как всегда, победителем оказываешься ты.





Writer(s): şevval Sam Tekin


Attention! Feel free to leave feedback.