Şevval Sam - Mazi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Şevval Sam - Mazi




Mazi
Прошлое
Ben de gönül çektim eskiden
И я когда-то любила,
Yandı hayatım bu sevgiden
Сгорела жизнь моя в любви той сильной.
Anladım ki bir aşka bedel
Поняла, что ценою этой страсти пылкой
Gençliğimmiş elimden giden
Была моя ушедшая молодость.
Önünde ben geldimde dize
Перед тобой на колени я упала,
Yar olmadı bu kimse bize
Но ты не стал моей судьбой, ничуть.
El nihayet düşüp can verdim
В конце концов, я умерла, измучив душу,
Gözündeki şiir denize
В стихах твоих глаз, как в море утонув.
Sarmadım sana benden
Не обвила тебя собой,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от мечты святой.
Bir hazin maceradır
Печальное приключение любви,
Onu aldılar elden
Его у меня отняли, увы.
Başkasına yar oldu
Другой тебя забрал себе,
Eller bahtiyar oldu
Счастливыми стали чужие руки,
Gönlüm hep baştan başa
А сердце моё от края до края
Viran bir diyar oldu
Разрушенным краем стало от скуки.
Mazi kalbimde bir yaradır
Прошлое рана в сердце моём,
Bahtım saçlarımdan karadır
Судьба моя чернь в моих волосах.
Beni zaman zaman ağlatan
Меня до сих пор заставляет рыдать
İşte bu hazin hatıradır
Вот это печальное воспоминание опять.
Ne göğsünde uyuttu beni
Ни на груди своей меня не убаюкал,
Ne buseyle avuttu beni
Ни поцелуем своим не утешал.
Geçti ardından uzun yıllar
Прошли долгие годы с тех пор,
O kadın da unuttu beni
И та женщина меня забыла, как сор.
Sarmadım sana benden
Не обвила тебя собой,
Geçmedim bu emelden
Не отказалась от мечты святой.
Bir hazin maceradır
Печальное приключение любви,
Onu aldılar elden
Его у меня отняли, увы.
Başkasına yar oldu
Другой тебя забрал себе,
Eller bahtiyar oldu
Счастливыми стали чужие руки,
Gönlüm hep baştan başa
А сердце моё от края до края
Viran bir diyar oldu
Разрушенным краем стало от скуки.





Writer(s): Necdet Rüştü Efe, Necip Celal Andel


Attention! Feel free to leave feedback.