Şiir! - Hala Bi Feza Varsa - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Şiir! - Hala Bi Feza Varsa




Hala Bi Feza Varsa
Wenn es noch einen Himmel gibt
Yagmurlu bi sabah
Ein regnerischer Morgen
Arabanın altında sıgınmış bi kedi
Eine Katze, die unter einem Auto Zuflucht sucht
Gözlerinde insanlarla mazisinin tüm ruhuna yıgılmış hiddeti
In ihren Augen der Zorn, der sich in ihrer Seele angesammelt hat, aus ihrer Vergangenheit mit den Menschen
Inancı kırılmış bir ahalinin sınırsız şiddetine
Während der Klassensprecher nach Ausreden sucht
Kılıf bulma telaşesindeyken sınıf başkanı
für die grenzenlose Gewalt einer in ihrem Glauben erschütterten Gemeinschaft
Bazı bilekler hayata cılız başladı
Manche Handgelenke begannen schwach ins Leben
Hiç bişey adil degil
Nichts ist gerecht
Şeytanın kılıkdaşlarıyla sırıtmakta tanrı
Gott grinst mit den Komplizen des Teufels
Biz çırılçıplaklar hep mağlubuz
Wir Nackten sind immer die Verlierer
Kendinize yeni bi mezbağa bulun dediler
Sie sagten, sucht euch eine neue Schlachtbank
Estagfurullah'lar arkasında edilen incelikli küfürler
Hinter den "Estagfurullahs" versteckte, feine Flüche
Sabah dörtte yagmurlarla vedalaşmak
Um vier Uhr morgens Abschied nehmen vom Regen
Sarılmak bir enkaza cefakarca,artık ne saglamsa
Ein Wrack hingebungsvoll umarmen, was auch immer noch intakt ist
Aynı hatıradan bıçaklanmak defalarca
Immer wieder von derselben Erinnerung erstochen werden
Yine de kafanı kaldırıp bak sevgilim hala bi feza varsa
Heb trotzdem deinen Kopf, meine Liebe, wenn es noch einen Himmel gibt
Hala bi feza varsa
Wenn es noch einen Himmel gibt
Yoksa da endişelenme
Und wenn nicht, mach dir keine Sorgen
En mavi elbiselerle gökyüzüm sensin
Mit den blausten Kleidern bist du mein Himmel
Özgür ülkemsin
Du bist mein freies Land
Ölüm degil ömrümün tersi
Nicht der Tod, sondern das Gegenteil meines Lebens
Tüm çocukluk travmalarımı önlügümden sil
Wische all meine Kindheitstraumata von meiner Schürze
Yakamdaki tek aferinsin,benden her saat eminsin
Du bist das einzige Lob an meinem Kragen, du bist dir jede Stunde meiner sicher
Hayyam'a sonsuz şarap,bana seninle yaşam vaad edilsin
Unendlicher Wein für Hayyam, mir sei ein Leben mit dir versprochen
Ne garip bir duygu ki hem çare hem çaresizsin
Was für ein seltsames Gefühl, dass du sowohl die Lösung als auch die Ausweglosigkeit bist
Yarenimsin
Du bist meine Vertraute
Daima sallanırsın aklımdaki salıncakta
Du schaukelst immer in der Schaukel meines Geistes
Cennet ancak öldükten sonra'cılar yanılmakta
Diejenigen, die sagen, das Paradies gibt es erst nach dem Tod, irren sich
Eger tüm krizlerime buldugum bi yanıt varsa
Wenn es eine Antwort gibt, die ich für all meine Krisen gefunden habe
Kesin beline sarılmakta
Dann ist es, mich an deine Taille zu schmiegen
Bu yüzden kollarımdayken bile peşindeyim
Deshalb bin ich dir auf der Spur, auch wenn du in meinen Armen liegst
Dagları delsem de tek başıma bu özlem pek tekin degil
Auch wenn ich die Berge alleine durchbreche, diese Sehnsucht ist nicht geheuer
Parmaklarım tenindeyken gözlerim kadar aşık ve yeşil şehir
Während meine Finger auf deiner Haut liegen, ist die Stadt so verliebt und grün wie meine Augen
Onlara bak artık bi feza yoksa
Schau sie an, wenn es keinen Himmel mehr gibt
Onlara bak artık bi feza yoksa
Schau sie an, wenn es keinen Himmel mehr gibt





Writer(s): Sefa Kaya


Attention! Feel free to leave feedback.