Hayat Arabamla 2023 Mil (feat. Zaf!) -
Şiir!
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Arabamla 2023 Mil (feat. Zaf!)
Leben mit meinem Auto 2023 Meilen (feat. Zaf!)
Susmak
tek
çözümdür
belki
Schweigen
ist
vielleicht
die
einzige
Lösung
Neye
yarar
böyle
anlarda
kelimeler?
Was
nützen
Worte
in
solchen
Momenten?
Tek
duyulan
bir
lambanın
cızırtısı
Man
hört
nur
das
Zischen
einer
Lampe
Sanki
kazılı
tenime
dert
Als
ob
der
Kummer
in
meine
Haut
geritzt
wäre
Sarhoşken
yaptırdıgım
dövme
Das
Tattoo,
das
ich
mir
im
Rausch
stechen
ließ
Çocukken
işledigim
günah
gibi
Wie
eine
Sünde
aus
Kindertagen
Eger
bi
tanrı
varsa
merhamet
etsin
ruhuma
Wenn
es
einen
Gott
gibt,
möge
er
meiner
Seele
gnädig
sein
Çok
aştım
dün
haddimi
Ich
bin
gestern
zu
weit
gegangen
Şehrin
anksiyetesi
doldururken
cigerlerimi
Während
die
Angst
der
Stadt
meine
Lungen
füllt
Alıp
başımı
gitmek
istesem
de
olmaz
Möchte
ich
alles
hinter
mir
lassen,
aber
es
geht
nicht
Sevdigim
çok
köle
var
bu
kafeste
Es
gibt
viele
Sklaven,
die
ich
in
diesem
Käfig
liebe
Ve
bilmiyorum
diger
yerimi
Und
ich
kenne
meinen
anderen
Platz
nicht
Tanıdık
bir
cehennem
yabancı
bi
cennetten
iyidir
Eine
vertraute
Hölle
ist
besser
als
ein
fremdes
Paradies
Tanıdık
bir
cehennem
yabancı
bi
cennetten
iyidir
Eine
vertraute
Hölle
ist
besser
als
ein
fremdes
Paradies
Ah
çocuk
ne
seyredersin
olan
bitenleri?
Ach
Kind,
was
siehst
du
dir
das
alles
an?
Dünya
altı
milyar
yıldır
saç
yolan
bi
serseri
Die
Welt
ist
ein
Landstreicher,
der
sich
seit
sechs
Milliarden
Jahren
die
Haare
rauft
Gençlik
en
gıcır
bisiklet
Die
Jugend
ist
das
tollste
Fahrrad
Yaşlanmak
denen
yokuş
bozar
frenleri
Der
Hügel
namens
Altern
ruiniert
die
Bremsen
Ölmemeli
umutların,gel
ve
elimi
tut
Deine
Hoffnungen
sollten
nicht
sterben,
komm
und
halt
meine
Hand
Insanoglu
putunu
yıkıp
yerine
koyar
yeni
bi
put
Der
Mensch
reißt
sein
Idol
nieder
und
setzt
ein
neues
an
seine
Stelle
Tenini
buz
gibi
hisler
saracak
yirmili
yaşlarında
Eiskalte
Gefühle
werden
deine
Haut
in
deinen
Zwanzigern
umhüllen
Hiç
faydası
olmayacak
kirli
ilaçların
da
Auch
die
schmutzigen
Medikamente
werden
nicht
helfen
Ben
bi
yarınım
kapını
kapama
Ich
bin
ein
Morgen,
verschließe
deine
Tür
nicht
Takma
aşırı
kafana!
Mach
dir
nicht
zu
viele
Gedanken!
Tanrı
düşen
çocuklarının
kaçını
yakalar?
Wie
viele
seiner
fallenden
Kinder
fängt
Gott
auf?
Acını
kavra,başını
kaldır
arada
bir
semaya
Umarme
deinen
Schmerz,
hebe
deinen
Kopf
ab
und
zu
zum
Himmel
Her
"merhaba"
dönüşecektir
buruk
bi
vedaya
Jedes
"Hallo"
wird
sich
in
ein
bitteres
Lebewohl
verwandeln
Neyse
ki
artık
ayrılık
Zum
Glück
ist
die
Trennung
jetzt
nicht
mehr
Omuzlarımda
taşıdıgım
en
büyük
kaygı
degil
die
größte
Sorge,
die
ich
auf
meinen
Schultern
trage
Hayat
arabamla
2023
mil
Leben
mit
meinem
Auto
2023
Meilen
Kulaklarımda
hep
aynı
şiir
Immer
das
gleiche
Gedicht
in
meinen
Ohren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sefa Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.