şahi - Adını Daha Koymadım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation şahi - Adını Daha Koymadım




Adını Daha Koymadım
Я еще не придумал названия
Bu kafiyeler ruhumun nefretinden ötürüdür
Эти рифмы от ненависти в моей душе,
Etrafımda bunca insan bekliyorken ölümümü
Когда вокруг столько людей ждут моей смерти.
Kesmek istiyorlar önümü, susturuyorlar sözümü
Они хотят преградить мне путь, заставить меня замолчать.
Bense yürüdüğüm yolda artık kırpmıyorum gözümü
Но я больше не закрываю глаза на своем пути.
Sonunda kazanmayı başardım annemin de nefretini
В конце концов, мне удалось заслужить и ненависть матери.
Sanırım daha kurulmadan yaşıyorum fetretimi
Кажется, я живу в своем собственном аду еще до его создания.
Oysa ben bu bok için ortaya koymuştum her şeyimi
Хотя я ради этого дерьма поставил на карту все.
Ruhum n'olur beni bırakma sen de herkes gibi
Душа моя, не покидай меня, как все остальные.
Artık tüm geçmişimden daha hırslı ve öfkeliyim
Теперь я еще более амбициозен и зол, чем в прошлом.
Buna sebep olan şeyse yalnızlığımın özleridir
Причина этому эссенция моего одиночества.
Uykum neden kaçıyor her kıstığımda gözlerimi
Почему я не могу уснуть, как бы ни закрывал глаза?
Kör olsan da görmezden gelemezsin özverimi
Даже если ты слеп, ты не можешь не заметить моих жертв.
Her çıkan engelde daha da güçlenerek ilerli'ce'm
Я буду двигаться дальше, становясь сильнее с каждым препятствием.
Başarıyı görene dek bu acıya dayanıp biter di'ce'm
Я буду терпеть эту боль, пока не увижу успех, и скажу: "Хватит".
Ben de artık herkes için siktir edip gider di'ce'm
Я скажу: черту всех", и уйду.
Öyle bi' yere geli'ce'm ki geride kalan herkesi göt edi'ce'm
Я зайду так далеко, что все, кто остался позади, будут прокляты.
İçimden acıyı bile daha kovmadım
Я даже не изгнал из себя боль.
Üzerime gelenin adını daha koymadım
Я еще не придумал названия тому, что на меня надвигается.
İçimden acıyı bile daha kovmadım
Я даже не изгнал из себя боль.
Üzerime gelenin adını daha koymadım
Я еще не придумал названия тому, что на меня надвигается.
Adımlar, geri giden adımlar
Шаги, шаги назад.
Hatırlat, beni ona hatırlat
Напомни, напомни мне о ней.
Adımlar, geri giden adımlar
Шаги, шаги назад.
Hatırlat, beni ona hatırlat
Напомни, напомни мне о ней.
Yalnız başıma yürürüm her açtığımda gözümü
Я иду один, как только открываю глаза.
Huzuru görürüm belki sadece tattığımda ölümü
Возможно, я обрету покой, только познав смерть.
Kulaklığı taktığım anda sanki dünyalar bölünür
Когда я надеваю наушники, словно мир вокруг меняется.
Şahi'nin sesi benden çıkıp yine göklerde süzülür
Голос Шахи исходит из меня и снова парит в небесах.
Hiç bi' yolum kalmadı bu boku başarmaktan başka
У меня не осталось другого пути, кроме как добиться этого.
Sorduğumda dediler gönülleri kazanmaktan başla
Когда я спросил, мне сказали: "Начни с завоевания сердец".
Yine de hepsi için bunca acıya katlanmak saçma
И все же, глупо терпеть столько боли ради них всех.
İstemiyorum artık kazandığım paylardan paylaşmak
Я больше не хочу делиться тем, что заработал.
İçimden acıyı bile daha kovmadım
Я даже не изгнал из себя боль.
Üzerime gelenin adını daha koymadım
Я еще не придумал названия тому, что на меня надвигается.
İçimden acıyı bile daha kovmadım
Я даже не изгнал из себя боль.
Üzerime gelenin adını daha koymadım
Я еще не придумал названия тому, что на меня надвигается.
İçimden acıyı bile daha kovmadım
Я даже не изгнал из себя боль.
Üzerime gelenin adını daha koymadım
Я еще не придумал названия тому, что на меня надвигается.
Adımlar, geri giden adımlar
Шаги, шаги назад.
Hatırlat, beni ona hatırlat
Напомни, напомни мне о ней.






Attention! Feel free to leave feedback.