saban Saulic - Ana - translation of the lyrics into German

Ana - saban Saulictranslation in German




Ana
Ana
I prebole majka sina
Und die Mutter verwindet den Sohn,
Junak svoju ranu
Der Held seine Wunde,
Prebolelo oko suzu
Das Auge vergaß die Träne,
Ja jos nisam Anu
Ich habe Ana noch nicht verwunden.
I prebole majka sina
Und die Mutter verwindet den Sohn,
Junak svoju ranu
Der Held seine Wunde,
Prebolelo oko suzu
Das Auge vergaß die Träne,
Ja jos nisam Anu
Ich habe Ana noch nicht verwunden.
Kad bih Anu preboleo
Wenn ich Ana verwunden hätte,
Novu ljubav sreo
eine neue Liebe träfe,
To bi bilo k'o da Anu
Das wäre, als ob ich Ana
Nisam ni voleo
Nie geliebt hätte.
Kad bih Anu preboleo
Wenn ich Ana verwunden hätte,
Novu ljubav sreo
eine neue Liebe träfe,
To bi bilo k'o da Anu
Das wäre, als ob ich Ana
Nisam ni voleo
Nie geliebt hätte.
I ostavi miris ruzu
Und der Duft verlässt die Rose,
Lisce svoju granu
Das Blatt seinen Zweig,
Ostavile ptice gnezda
Die Vögel verließen die Nester,
Ja jos nisam Anu
Ich habe Ana noch nicht verlassen.
I ostavi miris ruzu
Und der Duft verlässt die Rose,
Lisce svoju granu
Das Blatt seinen Zweig,
Ostavile ptice gnezda
Die Vögel verließen die Nester,
Ja jos nisam Anu
Ich habe Ana noch nicht verlassen.
Kad bih Anu preboleo
Wenn ich Ana verwunden hätte,
Novu ljubav sreo
eine neue Liebe träfe,
To bi bilo k'o da Anu
Das wäre, als ob ich Ana
Nisam ni voleo
Nie geliebt hätte.
Kad bih Anu preboleo
Wenn ich Ana verwunden hätte,
Novu ljubav sreo
eine neue Liebe träfe,
To bi bilo k'o da Anu
Das wäre, als ob ich Ana
Nisam ni voleo
Nie geliebt hätte.
Ne nada se leto snegu
Der Sommer hofft nicht auf Schnee,
Ni bolesnik danu
Noch der Kranke auf den Tag,
Ne nadam se ni ja
So hoffe auch ich nicht mehr,
Da cu sresti Anu
Dass ich Ana treffen werde.
Ne nada se leto snegu
Der Sommer hofft nicht auf Schnee,
Ni bolesnik danu
Noch der Kranke auf den Tag,
Ne nadam se ni ja
So hoffe auch ich nicht mehr,
Da cu sresti Anu
Dass ich Ana treffen werde.
Kad bih Anu preboleo
Wenn ich Ana verwunden hätte,
Novu ljubav sreo
eine neue Liebe träfe,
To bi bilo k'o da Anu
Das wäre, als ob ich Ana
Nisam ni voleo
Nie geliebt hätte.
Kad bih Anu preboleo
Wenn ich Ana verwunden hätte,
Novu ljubav sreo
eine neue Liebe träfe,
To bi bilo k'o da Anu
Das wäre, als ob ich Ana
Nisam ni voleo
Nie geliebt hätte.





Writer(s): P. Budimcic, P. Handanovic, Paško Handanović, Pera Budimcic, Saban Saulic


Attention! Feel free to leave feedback.