Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lepi dani mog detinjstva
Schöne Tage meiner Kindheit
Isto
kao
nekad
hrast
olist'o
stari
Genau
wie
früher
hat
die
alte
Eiche
Blätter
bekommen
Gledam,
ptica
uči
mladunce
da
lete
Ich
sehe
zu,
wie
ein
Vogel
seine
Jungen
fliegen
lehrt
Siromašni
besmo
otac,
ja
i
majka
Arm
waren
wir,
Vater,
ich
und
Mutter
Kad
sam
kraj
njih
rast'o
ko
jedino
dijete.
Als
ich
bei
ihnen
aufwuchs
als
einziges
Kind.
Lijepi
dani
mog
djetinjstva
Schöne
Tage
meiner
Kindheit
Malo
hleba,
al'
gladan
ne
ostah
Wenig
Brot,
doch
hungrig
blieb
ich
nicht
Znam
šta
znači
nemat',
navik'o
sam
tako
Ich
weiß,
was
es
heißt,
nichts
zu
haben,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
sve
što
sad
imam
uvek
mi
je
dosta.
Und
alles,
was
ich
jetzt
habe,
ist
mir
immer
genug.
Išao
sam
s
majkom
u
obližnju
varoš
Ich
ging
mit
meiner
Mutter
in
die
nahegelegene
Stadt
Zastajao
sam
često
pred
izlogom
skupim
Oft
blieb
ich
vor
teuren
Schaufenstern
stehen
Divio
se
tada
klikeru
od
stakla
Bewunderte
damals
eine
Murmel
aus
Glas
I
maštao
uvijek
kad
ću
da
ga
kupim.
Und
träumte
immer
davon,
wann
ich
sie
kaufen
würde.
Lijepi
dani
mog
djetinjstva
Schöne
Tage
meiner
Kindheit
Malo
hleba,
al'
gladan
ne
ostah
Wenig
Brot,
doch
hungrig
blieb
ich
nicht
Znam
šta
znači
nemat',
navik'o
sam
tako
Ich
weiß,
was
es
heißt,
nichts
zu
haben,
ich
bin
daran
gewöhnt
I
sve
što
sad
imam
uvek
mi
je
dosta.
Und
alles,
was
ich
jetzt
habe,
ist
mir
immer
genug.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dragan Knezevic, Saban Saulic, Radoslav Vukovi
Attention! Feel free to leave feedback.