Lyrics and translation Sako Polumenta - Otkud' ti pravo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otkud' ti pravo
Откуда у тебя право
Otkud
ti
pravo
da
me
bolom
nagradiš
Откуда
у
тебя
право
награждать
меня
болью,
Po
mome
srcu
ruže
tuge
sadiš
В
моем
сердце
сажать
розы
печали.
Po
kojem
zakonu
to
meni
sudiš
По
какому
закону
ты
меня
судишь,
Kad
sve
uzimaš,
a
ništa
ne
nudiš
Когда
все
забираешь,
а
ничего
не
даешь?
Nemaš
ti
prava
da
mi
snove
uništiš
Нет
у
тебя
права
разрушать
мои
мечты,
Na
mome
nebu
zvijezde
nade
gasiš
На
моем
небе
гасить
звезды
надежды.
Nisi
mi
ti
ni
zrno
sreće
donijela
Ты
мне
ни
капли
счастья
не
принесла,
Da
bi
planinu
od
mene
ponijela
Чтобы
отобрать
у
меня
судьбу.
A
priznajem,
bio
sam
kod
očiju
slijep
Признаю,
я
был
слеп,
I
nije
mi
padalo
to
na
pamet
И
мне
это
в
голову
не
приходило,
Da
sa
mnom
si
samo
iz
koristi
Что
ты
со
мной
только
из
корысти.
Bio
sam
lud
od
ljubavi
Я
был
безумно
влюблен.
Nisi
ti
neko
zbog
Ты
не
та,
Kog
mi
vrijedi
umrijeti
Ради
которой
стоит
умереть,
Niti
poslednju
suzu
u
bolu
pustiti
Ни
пролить
последнюю
слезу
в
боли.
Nisi
ti
žena
ta
što
bi
ruku
pružila
Ты
не
та
женщина,
что
протянула
бы
руку,
Kad
bi
me
ranjenog
Увидев
меня,
Na
svom
pragu
vidjela
Раненного,
на
своем
пороге.
Nisi
ti
neko
zbog
Ты
не
та,
Kog
mi
vrijedi
umrijeti
Ради
которой
стоит
умереть,
Niti
poslednju
suzu
u
bolu
pustiti
Ни
пролить
последнюю
слезу
в
боли.
Nisi
ti
žena
ta
što
bi
ruku
pružila
Ты
не
та
женщина,
что
протянула
бы
руку,
Kad
bi
me
ranjenog
Увидев
меня,
Na
svom
pragu
vidjela
Раненного,
на
своем
пороге.
Nemaš
ti
prava
da
mi
snove
uništiš
Нет
у
тебя
права
разрушать
мои
мечты,
Na
mome
nebu
zvijezde
nade
gasiš
На
моем
небе
гасить
звезды
надежды.
Po
kojem
zakonu
to
meni
sudiš
По
какому
закону
ты
меня
судишь,
Kad
sve
uzimaš,
a
ništa
ne
nudiš
Когда
все
забираешь,
а
ничего
не
даешь?
A
priznajem,
bio
sam
kod
očiju
slijep
Признаю,
я
был
слеп,
I
nije
mi
padalo
to
na
pamet
И
мне
это
в
голову
не
приходило,
Da
sa
mnom
si
samo
iz
koristi
Что
ты
со
мной
только
из
корысти.
Bio
sam
lud
od
ljubavi
Я
был
безумно
влюблен.
Nisi
ti
neko
zbog
Ты
не
та,
Kog
mi
vrijedi
umrijeti
Ради
которой
стоит
умереть,
Niti
poslednju
suzu
u
bolu
pustiti
Ни
пролить
последнюю
слезу
в
боли.
Nisi
ti
žena
ta
što
bi
ruku
pružila
Ты
не
та
женщина,
что
протянула
бы
руку,
Kad
bi
me
ranjenog
Увидев
меня,
Na
svom
pragu
vidjela
Раненного,
на
своем
пороге.
Nisi
ti
neko
zbog
Ты
не
та,
Kog
mi
vrijedi
umrijeti
Ради
которой
стоит
умереть,
Niti
poslednju
suzu
u
bolu
pustiti
Ни
пролить
последнюю
слезу
в
боли.
Nisi
ti
žena
ta
što
bi
ruku
pružila
Ты
не
та
женщина,
что
протянула
бы
руку,
Kad
bi
me
ranjenog
Увидев
меня,
Na
svom
pragu
vidjela
Раненного,
на
своем
пороге.
Nisi
ti
neko
zbog
Ты
не
та,
Kog
mi
vrijedi
umrijeti
Ради
которой
стоит
умереть,
Niti
poslednju
suzu
u
bolu
pustiti
Ни
пролить
последнюю
слезу
в
боли.
Nisi
ti
žena
ta
što
bi
ruku
pružila
Ты
не
та
женщина,
что
протянула
бы
руку,
Kad
bi
me
ranjenog
Увидев
меня,
Na
svom
pragu
vidjela
Раненного,
на
своем
пороге.
Nisi
ti
neko
zbog
Ты
не
та,
Kog
mi
vrijedi
umrijeti
Ради
которой
стоит
умереть,
Niti
poslednju
suzu
u
bolu
pustiti
Ни
пролить
последнюю
слезу
в
боли.
Nisi
ti
žena
ta
što
bi
ruku
pružila
Ты
не
та
женщина,
что
протянула
бы
руку,
Kad
bi
me
ranjenog
Увидев
меня,
Na
svom
pragu
vidjela
Раненного,
на
своем
пороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Branislav Samardzic, Dragan Struja Kovacevic
Attention! Feel free to leave feedback.