Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svidjaš mi se, svidjaš
Du gefällst mir, du gefällst mir
Već
dugo
se
znamo
skoro
od
detinjstva
Wir
kennen
uns
schon
lange,
fast
seit
der
Kindheit
I
sve
si
mi
lepša
a
u
duši
ista
Und
du
wirst
immer
schöner,
doch
im
Herzen
bist
du
gleich
Već
dugo
se
znamo
dosta
je
drugarstva
Wir
kennen
uns
schon
lange,
genug
der
Freundschaft
Jer
ja
bih
te
zvao
zenom
svoga
carstva
Denn
ich
würde
dich
die
Frau
meines
Reiches
nennen
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Već
dugo
se
znamo
skoro
od
rođenja
Wir
kennen
uns
schon
lange,
fast
seit
unserer
Geburt
Ti
ostaješ
ista
sve
se
drugo
menja
Du
bleibst
die
Gleiche,
alles
andere
ändert
sich
Već
dugo
se
znamo
dosta
je
drugarstva
Wir
kennen
uns
schon
lange,
genug
der
Freundschaft
Jer
ja
bih
te
zvao
zenom
svoga
carstva
Denn
ich
würde
dich
die
Frau
meines
Reiches
nennen
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Već
dugo
se
znamo
skoro
još
od
malih
nogu
Wir
kennen
uns
schon
lange,
fast
seit
wir
klein
sind
A
ja
bih
zbog
tebe
u
vatru
i
vodu
Und
ich
würde
für
dich
ins
Feuer
und
ins
Wasser
gehen
Već
dugo
se
znamo
dosta
je
drugarstva
Wir
kennen
uns
schon
lange,
genug
der
Freundschaft
Jer
ja
bih
te
zvao
zenom
svoga
carstva
Denn
ich
würde
dich
die
Frau
meines
Reiches
nennen
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Sviđaš
mi
se
sviđaš
što
ne
mogu
kriti
Du
gefällst
mir,
du
gefällst
mir,
das
kann
ich
nicht
verbergen
Lepoj
ženi
ne
znam
prijatelj
ja
biti
Einer
schönen
Frau
kann
ich
kein
Freund
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petar Stokanovic, Goran Ratkovic
Attention! Feel free to leave feedback.