Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc nebo den
Nacht oder Tag
Noc
nebo
den,
kratičkej
sen,
Nacht
oder
Tag,
ein
kurzer
Traum,
Ten
se
mi
až
k
ránu
až
zdál
Der
mir
erst
gegen
Morgen
erschien
Vedro
a
mráz
a
je
to
tu
zas,
Hitze
und
Frost
und
es
ist
wieder
da,
Před
branou
pekla
jsem
stál
Vor
dem
Tor
der
Hölle
stand
ich
Rohatej
chlap,
kopyto,
frak,
řek,
chlapče,
Ein
gehörnter
Kerl,
Huf,
Frack,
sagte:
Junge,
Pojď
ke
mně
blíž
Komm
näher
zu
mir
Chceš
pravdu
znát,
tak
lekci
ti
dám,
Willst
du
die
Wahrheit
wissen,
so
geb'
ich
dir
eine
Lektion,
Až
uslyšíš,
nepochopíš
Wenn
du
sie
hörst,
wirst
du
nicht
verstehen
Proč
máte
pocit
falešný
moci,
Warum
habt
ihr
das
Gefühl
falscher
Macht,
Jako
by
to
někdo
řídil
Als
ob
es
jemand
lenken
würde
Proč
se
to
děje,
tolik
beznaděje,
Warum
geschieht
das,
so
viel
Hoffnungslosigkeit,
Vzteklej
pes,
co
kolem
slídil
Ein
wütender
Hund,
der
herumschlich
Den
nebo
noc,
cejtim
jak
moc,
Tag
oder
Nacht,
ich
fühle
wie
sehr,
Vroucí
krev
v
žilách
pálí
Heißes
Blut
in
den
Adern
brennt
Zima
a
hic,
už
nebude
nic,
Kälte
und
Hitze,
es
wird
nichts
mehr
sein,
Toho
jsme
se
tolik
báli
Davor
hatten
wir
solche
Angst
Proč
máte
pocit,
falešný
moci,
jako
by
to
někdo
řídil
Warum
habt
ihr
das
Gefühl,
falscher
Macht,
als
ob
es
jemand
lenken
würde
Proč
se
to
děje,
tolik
beznaděje,
vzteklej
pes,
co
kolem
slídil
Warum
geschieht
das,
so
viel
Hoffnungslosigkeit,
ein
wütender
Hund,
der
herumschlich
Už
to
tu
bylo,
asi
se
to
vrylo,
je
to
černý
nebo
bílý
Es
war
schon
hier,
hat
sich
wohl
eingeprägt,
ist
es
schwarz
oder
weiß
Rozdíl
chybí,
mrtví
nebo
živí,
co
se
vám
na
tom
líb
Der
Unterschied
fehlt,
tot
oder
lebendig,
was
gefällt
euch
daran?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.