Lyrics and translation Škwor - Omyly a pády
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omyly a pády
Ошибки и падения
Dost
bolí
pád
na
zem
Довольно
больно
падать
на
землю,
Je
tvrdej
a
zdá
se
Она
тверда,
и
кажется,
že
musíš
bejt
blázen
Что
ты
должен
быть
сумасшедшим,
Když
znova
a
zase
Когда
снова
и
снова
Vstáváš
a
padáš
a
čím
víc
se
snažíš
Встаёшь
и
падаешь,
и
чем
больше
стараешься,
Tím
víc
bolej
záda
Тем
больше
болит
спина.
A
z
mozku
máš
kaši
А
в
голове
каша
Z
těch
debilních
keců
От
этих
дебильных
речей,
Z
těch
úlisnejch
tváří
От
этих
льстивых
лиц,
Z
těch
stupidních
panáků
От
этих
глупых
рюмок,
Krev
se
ti
vaří
Кровь
в
тебе
кипит.
Co
ještě
musíš
tak
vidět
a
zažít
Что
ещё
ты
должен
увидеть
и
пережить,
Aby
sis
moh′
ještě
sám
sebe
vážit
Чтобы
всё
ещё
мог
сам
себя
уважать?
Óóó...
za
naše
omyly
a
pády,
Ооо...
за
наши
ошибки
и
падения,
Za
naše
omyly
a
pády
За
наши
ошибки
и
падения
Můžem
si
každej
sám
Мы
можем
каждый
сам.
Óóó...
tak
to
máme
přece
rádi,
Ооо...
так
мы
ведь
это
любим,
Tak
to
máme
přece
rádi
Так
мы
ведь
это
любим,
Když
pomníky
stavěj
nám
Когда
памятники
нам
ставят.
Já
nikdy,
já
nic
Я
никогда,
я
ничего,
To
všechno
jen
voni
Всё
это
только
они.
Chtěl
jsem
jen
poznat
Хотел
я
лишь
узнать,
Co
hlavou
se
honí
Что
в
голове
творится
Co
prohnanejch
parchantů
У
этих
хитрых
мерзавцев,
čeká
tam
dole
Что
ждёт
их
там,
внизу,
Na
to
až
klaďáci,
vystřílej
role
Когда
палачи
отыграют
свои
роли.
Země
se
zachvěla,
sirény
hučej
Земля
содрогнулась,
сирены
воют.
Já
viděl
jsem
anděly
Я
видел
ангелов,
V
koutě
se
krčej
В
углу
они
жмутся
A
divěj
se
stejně
И
смотрят
так
же,
Jak
ostatní
v
davu
Как
остальные
в
толпе.
Tak
tady
vítej
a
neztrácej
hlavu
Так
что
добро
пожаловать
и
не
теряй
голову.
Óóó...
za
naše
omyly
a
pády,
Ооо...
за
наши
ошибки
и
падения,
Za
naše
omyly
a
pády
За
наши
ошибки
и
падения
Můžem
si
každej
sám
Мы
можем
каждый
сам.
Óóó...
tak
to
máme
přece
rádi,
Ооо...
так
мы
ведь
это
любим,
Tak
to
máme
přece
rádi
Так
мы
ведь
это
любим,
Když
pomníky
stavěj
nám
Когда
памятники
нам
ставят.
Óóó...
za
naše
omyly
a
pády,
Ооо...
за
наши
ошибки
и
падения,
Za
naše
omyly
a
pády
За
наши
ошибки
и
падения
Můžem
si
každej
sám
Мы
можем
каждый
сам.
Óóó...
tak
to
máme
přece
rádi,
Ооо...
так
мы
ведь
это
любим,
Tak
to
máme
přece
rádi
Так
мы
ведь
это
любим,
Když
pomníky
stavěj
nám
Когда
памятники
нам
ставят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Hrdlicka, Tomas Kmec, Leo Holan
Attention! Feel free to leave feedback.