Lyrics and translation Škwor - Pocit viny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Studený
kapky
stejkaj
po
stěnách
Cold
drops
run
down
the
walls
Z
šedivejch
domů
smejvaj
stoletej
prach
Washing
centuries
of
dust
from
gray
houses
Jestlipak
zbavěj
nás
pocitů
viny
I
wonder
if
they
wash
away
our
sense
of
guilt
Ať
najednou
jsme
jiný
So
we
might
suddenly
be
different
Zase
nechávaj
louže
v
ulicích
They
leave
puddles
in
the
streets
again
Děti
se
cákaj,
je
venku
slyšet
smích
Children
are
splashing,
laughter
can
be
heard
outside
Jestlipak
zbavěj
nás
pocitů
viny
I
wonder
if
they
wash
away
our
sense
of
guilt
Ať
najednou
jsme
jiný
So
we
might
suddenly
be
different
Tak
pořád
dokola
hledáme
vítěze
So,
over
and
over,
we
search
for
a
winner
Hloupost
a
obava
přebraly
otěže,
co
říct
Stupidity
and
fear
have
taken
the
reins,
what
to
say
Pro
nás
všechno
je
málo
Everything
is
never
enough
for
us
A
zbytek
rozumu
zahodit
s
lehkostí
And
we
throw
away
the
rest
of
our
reason
with
ease
Jako
psi
hladoví
běžíme
za
kostí,
nic
víc
Like
hungry
dogs,
we
run
after
a
bone,
nothing
more
Jakoby
to
za
to
stálo
As
if
it
was
worth
it
Studený
kapky
padaj
je
to
znát
Cold
drops
are
falling,
it's
noticeable
A
z
očí
klapky
smejvaj
tisíckrát
And
they
wash
the
blinders
from
our
eyes
a
thousand
times
Doufám,
že
zbavěj
nás
pocitů
viny
I
hope
they
wash
away
our
sense
of
guilt
Ať
najednou
jsme
jiný
So
we
might
suddenly
be
different
Klidně
si
padaj
tam
dolů
z
pavlačí
Let
them
fall
down
from
the
galleries
Do
rukou
pálej,
jak
trny
bodláčí
Burning
our
hands
like
thorns
of
thistles
Jestlipak
zbavěj
nás
pocitů
viny
I
wonder
if
they
wash
away
our
sense
of
guilt
Ať
najednou
jsme
jiný
So
we
might
suddenly
be
different
Tak
pořád
dokola
hledáme
vítěze
So,
over
and
over,
we
search
for
a
winner
Hloupost
a
obava
přebraly
otěže,
co
říct
Stupidity
and
fear
have
taken
the
reins,
what
to
say
Pro
nás
všechno
je
málo
Everything
is
never
enough
for
us
A
zbytek
rozumu
zahodit
s
lehkostí
And
we
throw
away
the
rest
of
our
reason
with
ease
Jako
psi
hladoví
běžíme
za
kostí,
nic
víc
Like
hungry
dogs,
we
run
after
a
bone,
nothing
more
Jakoby
to
za
to
stálo
As
if
it
was
worth
it
Tak
pořád
dokola
hledáme
vítěze
So,
over
and
over,
we
search
for
a
winner
Hloupost
a
obava
přebraly
otěže,
co
říct
Stupidity
and
fear
have
taken
the
reins,
what
to
say
Pro
nás
všechno
je
málo
Everything
is
never
enough
for
us
A
zbytek
rozumu
zahodit
s
lehkostí
And
we
throw
away
the
rest
of
our
reason
with
ease
Jako
psi
hladoví
běžíme
za
kostí,
nic
víc
Like
hungry
dogs,
we
run
after
a
bone,
nothing
more
Jakoby
to
za
to
stálo
As
if
it
was
worth
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Chudan, Petr Hrdlička
Attention! Feel free to leave feedback.