Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pohledy Studený
Kalte Blicke
Pohledy
studený
Kalte
Blicke
A
slova
nabitý
jak
vostrej
kvér
Und
Worte
geladen
wie
ein
scharfes
Gewehr
Udělám
cokoli
Ich
werde
alles
tun
Na
čele
napsaný
Auf
der
Stirn
geschrieben
Tohleto
hodí
tě
do
jinejch
sfér
Dies
wird
dich
in
andere
Sphären
werfen
Ve
starejch
kolejích
In
den
alten
Gleisen
Pohledy
studený
Kalte
Blicke
A
pro
ten
velkej
milovanej
sen
Und
für
diesen
großen
geliebten
Traum
Udělám
cokoli
Ich
werde
alles
tun
Na
čele
napsaný
Auf
der
Stirn
geschrieben
Ať
všechny
zatracený
spláche
zem
Möge
die
Erde
alle
Verdammten
wegspülen
Dovolte
mi
odejít
Erlaubt
mir
zu
gehen
Samolibej
svět
složenej
z
blbejch
dní
Eine
selbstgefällige
Welt,
zusammengesetzt
aus
beschissenen
Tagen
Nervozita
stoupá
Die
Nervosität
steigt
A
všechno
hned
kde
kdo
Und
jeder
will
alles
sofort
Chtěl
by
bejt
nad
věcí
Möchte
über
den
Dingen
stehen
Vědět
odkud
fouká
Wissen,
woher
der
Wind
weht
Rozdíl
je
v
tom
co
se
nemá
a
co
se
má
Der
Unterschied
ist
zwischen
dem,
was
sich
gehört
und
was
nicht
I
když
to
skoro
nikdo
nepozná
Auch
wenn
es
fast
niemand
erkennt
Jeden
vo
druhýho
láme
v
pohodě
hůl
Einer
bricht
locker
den
Stab
über
den
anderen
Pohledy
studený
Kalte
Blicke
A
slova
nabitý
jak
vostrej
kvér
Und
Worte
geladen
wie
ein
scharfes
Gewehr
Udělám
cokoli
Ich
werde
alles
tun
Na
čele
napsaný
Auf
der
Stirn
geschrieben
Tohleto
hodí
tě
do
jinejch
sfér
Dies
wird
dich
in
andere
Sphären
werfen
Ve
starejch
kolejích
In
den
alten
Gleisen
Pohledy
studený
Kalte
Blicke
A
pro
ten
velkej
milovanej
sen
Und
für
diesen
großen
geliebten
Traum
Udělám
cokoli
Ich
werde
alles
tun
Na
čele
napsaný
Auf
der
Stirn
geschrieben
Ať
všechny
zatracený
spláche
zem
Möge
die
Erde
alle
Verdammten
wegspülen
Dovolte
mi
odejít
Erlaubt
mir
zu
gehen
Pro
pár
falešnejch
zlaťáků
Für
ein
paar
falsche
Goldstücke
To
všechno
importovat
do
mraků
Das
alles
in
die
Wolken
zu
importieren
Může
nám
dojít
že
dávno
není
kde
brát
Uns
kann
klar
werden,
dass
es
längst
nichts
mehr
zu
holen
gibt
To
se
nám
může
klidně
stát
Das
kann
uns
ruhig
passieren
Nic
z
toho
nekouká
Nichts
springt
dabei
heraus
Nic
nás
už
nespasí
Nichts
wird
uns
mehr
retten
Každej
s
tím
po
svým
zápasí
Jeder
kämpft
damit
auf
seine
Weise
čím
větší
vůl
tím
víc
bodů
si
přičítá
Je
größer
der
Ochse,
desto
mehr
Punkte
rechnet
er
sich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Petr Hrdlička, Tomáš Kmec
Album
5
date of release
15-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.