Lyrics and translation Yuma - Denia Dour
وبرى
كان
هالمرة
حكيت
My
heart
was
broken
that
time
I
told
you
وبرى
كان
هجرت
الدار
يصير
وصار
My
heart
was
broken
when
I
left
home
and
it
happened
وزاد
الثار
على
ما
بينا
And
the
hatred
between
us
has
only
grown
وبرى
كان
الوقت
خذيت
My
heart
was
broken
when
I
took
that
time
وبرى
كان
أيامي
ضباب
وراسي
شاب
My
heart
was
broken
when
I
was
lost
in
the
fog
and
my
hair
turned
grey
وصوتي
غاب
على
ما
حكينا
And
my
voice
was
gone
by
the
time
we
spoke
وبرى
كان
أنفاسي
حيات
My
heart
was
broken
when
I
was
alive
وبرى
كان
صلاتي
قيام
وصيامي
ثبات
My
heart
was
broken
when
I
was
praying
and
fasting
وساقي
حفات
على
ما
جرينا
And
my
feet
were
bare
by
the
time
we
ran
وبرى
كان
كلامي
سكات
My
heart
was
broken
when
I
was
silent
وتملك
على
لسان
صحابي
And
your
voice
was
the
only
one
I
could
hear
وزادت
صبغت
الأيامات
And
the
days
became
longer
وكلامي
تفزر
من
أجنابي
And
my
words
were
stifled
within
me
وعملت
كيما
الناس
تقول
الدنيا
دور
And
I
did
what
everyone
else
did,
as
if
the
world
were
a
spinning
wheel
وعملت
كيما
الناس
تقول
الدنيا
دور
And
I
did
what
everyone
else
did,
as
if
the
world
were
a
spinning
wheel
وبرى
كان
هجرت
البيت
My
heart
was
broken
when
I
left
home
وبرى
كان
قطعت
الخيط
القيل
والقال
My
heart
was
broken
when
I
cut
off
all
contact
وزادوا
أخبار
اللي
غرو
بينا
And
the
rumors
of
what
happened
between
us
spread
وبرى
كان
الصفحة
طويت
My
heart
was
broken
when
I
turned
the
page
وبرى
كان
الوحدة
لقيت
My
heart
was
broken
when
I
found
solitude
وملي
مشيت
اليقظة
ظلام
And
when
I
walked,
the
light
turned
to
darkness
والغفوة
رزينة
And
the
sleep
was
deep
وبرى
كان
كلامي
سكات
My
heart
was
broken
when
I
was
silent
وتملك
على
لسان
صحابي
And
your
voice
was
the
only
one
I
could
hear
وزادت
صبغت
الأيامات
And
the
days
became
longer
وكلامي
تفزر
من
أجنابي
And
my
words
were
stifled
within
me
وعملت
كيما
الناس
تقول
الدنيا
دور
And
I
did
what
everyone
else
did,
as
if
the
world
were
a
spinning
wheel
وعملت
كيما
الناس
تقول
الدنيا
دور
And
I
did
what
everyone
else
did,
as
if
the
world
were
a
spinning
wheel
وفات
على
كلماتي
دفاتري
My
notebooks
filled
with
words
وحباري
زين
لون
ضوافري
And
the
ink
adorned
my
lips
كلامي
تبرى
من
خواطري
My
words
separated
from
my
thoughts
ولساني
وعيني
باقي
ساترين
And
only
my
tongue
and
eyes
remain
hidden
ونسيت
اناهي
ثنية
دارك
And
I
forgot
your
beautiful
home
نسيت
وقيت
غفلة
جارك
I
forgot
the
moment
of
your
neighbor's
carelessness
وخذيت
بخاطر
كار
صحابك
And
I
listened
to
the
advice
of
your
friends
وزرت
بلايص
وين
خيالك
And
I
visited
the
places
where
your
dreams
were
وأنا
ندور
في
وسط
الناس
While
I
wandered
among
others
وعاديني
وعاديني
وما
تقول
علاش
And
you
promised
me,
you
promised
me
and
didn't
say
why
وعاديني
وعاديني
وما
تقول
علاش
And
you
promised
me,
you
promised
me
and
didn't
say
why
وأنا
ندور
في
وسط
الناس
While
I
wandered
among
others
الوحدة
لقيت
في
وسط
الناس
In
the
midst
of
others,
I
found
solitude
وعاديني
وعاديني
وما
تقول
علاش
And
you
promised
me,
you
promised
me
and
didn't
say
why
وعاديني
وعاديني
وما
تقول
علاش
And
you
promised
me,
you
promised
me
and
didn't
say
why
وأنا
ندور
في
وسط
الناس
While
I
wandered
among
others
الوحدة
لقيت
في
وسط
الناس
In
the
midst
of
others,
I
found
solitude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramy Zoghlami, Sabrine Jenhani
Attention! Feel free to leave feedback.