ŹOOĻ - No Sacrifice - translation of the lyrics into German

No Sacrifice - ŹOOĻtranslation in German




No Sacrifice
Keine Opfer
Yeah
Yeah
幕が上がる starting now
Der Vorhang hebt sich, starting now
光帯びていくステージ
Die Bühne erstrahlt im Licht
響き渡る声援
Der Jubel hallt wider
限界を超える red zone
Die Grenzen überschreitend, rote Zone
新たなhistory
Eine neue Geschichte
No sacrifice
Keine Opfer
No more
Nicht mehr
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Come on, let's get started (started)
Komm, lass uns anfangen (anfangen)
動き出すストーリー(ストーリー)
Die Geschichte beginnt sich zu bewegen (zu bewegen)
いつもと違う(違う)景色を実感
Ich spüre die Veränderung, eine andere Aussicht als sonst (als sonst)
Hey, look at me now
Hey, sieh mich jetzt an
音に乗れば止まらない
Wenn ich mich der Musik hingebe, kann ich nicht aufhören
Shakin' & shakin' 踊ればいい
Shakin' & shakin', tanz einfach, meine Süße
Higher, higher 高まる
Higher, higher, es steigert sich
No pain
Kein Schmerz
High, low 繰り返しても
Auch wenn es hoch und runter geht
Shut down 雑念を払え
Shut down, befreie dich von störenden Gedanken
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
目に灯る fire
Feuer brennt in meinen Augen
燃え移る heart
Mein Herz fängt Feuer
誰にも止められない
Niemand kann mich aufhalten
未来に向かって
Ich blicke in die Zukunft
恐れるものはない
Ich fürchte mich vor nichts
No more tears
Keine Tränen mehr
No more fears
Keine Ängste mehr
後悔だけはしたくない
Ich will nichts bereuen, meine Schöne
No sacrifice oh
Keine Opfer, oh
誰にも奪えない
Niemand kann es mir nehmen
No sacrifice oh
Keine Opfer, oh
闘い続ける
Ich kämpfe weiter
迷わない
Ich zweifle nicht
Never die
Niemals sterben
この壁の向こうへ
Hinter diese Mauer
怯まず keep on going
Ohne Furcht, keep on going
なりふり構うな
Scheiß auf den Anstand
立ち上がれ 何度でも
Steh auf, egal wie oft
終わりは始まりだって yeah
Das Ende ist erst der Anfang, yeah
Livin' my life 駆け出して yeah
Livin' my life, ich laufe los, yeah
らしく生きる それだけ
Ich selbst sein, das ist alles, meine Liebste
Never die
Niemals sterben
Yeah
Yeah
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Come on, feel the music (music)
Komm, fühl die Musik (Musik)
掴もう グローリー (グローリー)
Ergreife den Ruhm (Ruhm)
リズムに groovin' (groovin')
Groovin' im Rhythmus (groovin')
自由に move it
Beweg dich frei, meine Holde
Hey can you feel it?
Hey, kannst du es fühlen?
この瞬間焼き付けて
Präg dir diesen Moment ein
Singing & singing
Singing & singing
鳴り止まない
Es hört nicht auf
Louder, louder
Louder, louder
届けよう
Lass es uns hinaustragen
Right now
Genau jetzt
Up, down 目まぐるしい世界
Up, down, eine schwindelerregende Welt
Step up 振り回されない
Step up, lass dich nicht herumwirbeln
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
月のように white
Weiß wie der Mond
太陽のように bright
Hell wie die Sonne
掻き消せやしない光
Ein Licht, das nicht ausgelöscht werden kann
この手で探って
Ich suche danach mit meinen Händen
手繰り寄せて
Ich ziehe es zu mir heran
No more tears
Keine Tränen mehr
No more fears
Keine Ängste mehr
立ち向かえる強さを
Die Stärke, mich dem zu stellen, meine Süße
No sacrifice, oh
Keine Opfer, oh
何より守り抜く
Ich werde es vor allem beschützen
No sacrifice, oh
Keine Opfer, oh
闘い続ける
Ich kämpfe weiter
突き進め
Geh weiter, meine Schöne
Never die
Niemals sterben
鐘が鳴る方へ
Dorthin, wo die Glocken läuten
弛まず just keep going on
Unermüdlich, just keep going on
夢見た光景
Die Szene, von der ich geträumt habe
いつでも going my way
Ich gehe immer meinen Weg
必ず叶う
Es wird sich erfüllen, meine Liebste
誓うよ 夢で終わらせない
Ich schwöre, es bleibt nicht nur ein Traum
ここにしかない物語 eh
Eine Geschichte, die es nur hier gibt, eh
Livin' my life 誇らしく eh
Livin' my life, voller Stolz, eh
迎える 輝く未来
Ich begrüße die strahlende Zukunft, meine Holde
Never die
Niemals sterben
Yeah
Yeah





Writer(s): Toshimichi Tsuge (pka Tsuge), Saraf Momoko Shigeno (pka Sarah-lee)


Attention! Feel free to leave feedback.