ŹOOĻ - Survivor - translation of the lyrics into German

Survivor - ŹOOĻtranslation in German




Survivor
Überlebender
紅い夕陽を睨んだ
Ich starrte die rote Abendsonne an
憂いを纏う鴉が
Eine Krähe, die Trauer trägt,
廃れたこの街には良く似合う
passt gut zu dieser verlassenen Stadt
湿った夜の荒野
Feuchte Wildnis der Nacht
モノクロのアイデンティティ
Monochrome Identität
あの日の夢は where are you gone
Der Traum von damals, wo bist du hin?
Oh yeah
Oh yeah
どこかで掛け違えたままの黒いボタンが
Irgendwo falsch geknöpft, die schwarzen Knöpfe
胸の奥 切なくさせるよ
tief in meiner Brust, machen sie mich traurig
でも1人じゃないよ
Aber ich bin nicht allein
繋いだその手は
Diese verbundene Hand
もう二度と離さない
werde ich nie wieder loslassen
Don't be afraid
Hab keine Angst
We're survivor, woah-oah, oh, woah-oah
Wir sind Überlebende, woah-oah, oh, woah-oah
誰だってあるさ
Jeder hat etwas,
自分よりも大切なモノ
das ihm wichtiger ist als er selbst
We're survivor, woah-oah, oh, woah-oah
Wir sind Überlebende, woah-oah, oh, woah-oah
勘違いするな
Versteh mich nicht falsch,
命ならとうに捨てた burn out
mein Leben habe ich längst aufgegeben, burn out
空っぽの交差点や
Leere Kreuzungen
路地裏の another story
und in den Gassen eine andere Geschichte
見ない振りして通り過ぎてた
Ich tat so, als sähe ich sie nicht und ging vorbei
涙に誘われた
Verlockt von Tränen,
死神の fiesta
die Fiesta des Todes
まるで嘲笑われるように run away
Als würde man mich auslachen, lauf weg
We're survivor, woah-oah, oh, woah-oah
Wir sind Überlebende, woah-oah, oh, woah-oah
握り締めたのは
Was ich festhielt,
誰にも譲れない想い
war ein Gefühl, das ich niemandem überlassen werde
We're survivor, woah-oah, oh, woah-oah
Wir sind Überlebende, woah-oah, oh, woah-oah
勘違いするな
Versteh mich nicht falsch,
危ない橋渡りたいだけ
ich will nur über gefährliche Brücken gehen
未来を灯していく
Ich werde die Zukunft erleuchten,
ひとつひとつこの手で
eins nach dem anderen, mit diesen Händen
In this pain
In diesem Schmerz
灰色の雨雲を貫いて
durchbreche ich die grauen Regenwolken
We're survivor, woah-oah, oh, woah-oah
Wir sind Überlebende, woah-oah, oh, woah-oah
誰だってあるさ
Jeder hat etwas,
自分よりも大切なモノ
das ihm wichtiger ist als er selbst
We're survivor, woah-oah, oh, woah-oah
Wir sind Überlebende, woah-oah, oh, woah-oah
勘違いするな
Versteh mich nicht falsch,
命ならとうに捨てた burn out
mein Leben habe ich längst aufgegeben, burn out
ほら 太陽と月が巡り合うまで
Bis Sonne und Mond sich wieder treffen





Writer(s): Kenta Urashima, Mao Sakagawa (pka Mao Sasagawa)


Attention! Feel free to leave feedback.