Lyrics and translation Željko-Čupo Čorluka - Srce Hercegovačko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Srce Hercegovačko
Герцеговинское сердце
Sto
dukata
oko
vrata
tebi
dati
ću
ja
Сто
дукатов
на
шею
тебе
подарю,
Tako
ti
je
moja
mala,
neka
svako
zna
Так
тебе,
моя
милая,
пусть
каждый
знает.
Sto
života,
sto
ljepota,
sve
bi
dao
to
Сто
жизней,
сто
красавиц
– все
бы
отдал,
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Gledam
malu
mala
ima
oči
zelene,
Смотрю
на
милую,
глаза
ее
зеленые,
Sve
bi
dao
da
je
ljubim
dok
se
svane
Все
бы
отдал,
чтобы
целовать
ее
до
рассвета.
I
da
imam
sto
dukata
nebi
žalio,
И
если
б
у
меня
было
сто
дукатов,
не
пожалел
бы,
Da
bi
samo
jednu
zoru
s
njome
čekao,
Чтобы
только
одну
зорьку
с
ней
встречать,
Da
bi
samo
jednu
zoru
s
njome
čekao
Чтобы
только
одну
зорьку
с
ней
встречать.
Sto
dukata
oko
vrata
tebi
dati
ću
ja
Сто
дукатов
на
шею
тебе
подарю,
Tako
ti
je
moja
mala,
neka
svako
zna
Так
тебе,
моя
милая,
пусть
каждый
знает.
Sto
života,
sto
ljepota,
sve
bi
dao
to
Сто
жизней,
сто
красавиц
– все
бы
отдал,
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Gledam
malu
mala
ima
usne
medene
Смотрю
на
милую,
губы
ее
медовые,
Rodila
je
mati
samo
samo
za
mene
Родиla
мама
ее
только
для
меня.
I
da
imam
sto
dukata
nebi
žalio
И
если
б
у
меня
было
сто
дукатов,
не
пожалел
бы,
Da
bi
samo
jednu
zoru
s
njome
čekao
Чтобы
только
одну
зорьку
с
ней
встречать,
Da
bi
samo
jednu
zoru
s
njome
čekao
Чтобы
только
одну
зорьку
с
ней
встречать.
Sto
dukata
oko
vrata
tebi
dati
ću
ja
Сто
дукатов
на
шею
тебе
подарю,
Tako
ti
je
moja
mala,
neka
svako
zna
Так
тебе,
моя
милая,
пусть
каждый
знает.
Sto
života,
sto
ljepota,
sve
bi
dao
to
Сто
жизней,
сто
красавиц
– все
бы
отдал,
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Sto
života,
sto
ljepota,
sve
bi
dao
to
Сто
жизней,
сто
красавиц
– все
бы
отдал,
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Sto
dukata
oko
vrata
tebi
dati
ću
ja
Сто
дукатов
на
шею
тебе
подарю,
Tako
ti
je
moja
mala,
neka
svako
zna
Так
тебе,
моя
милая,
пусть
каждый
знает.
Sto
života,
sto
ljepota,
sve
bi
dao
to
Сто
жизней,
сто
красавиц
– все
бы
отдал,
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Tako
je
kad
voli
srce
Hercegovačko
Вот
как
любит
сердце
герцеговинца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bratislav Zlatanovic, Ante-toni Lasan
Attention! Feel free to leave feedback.