Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demə-Demə
Sag nicht - Sag nicht
Kələm
gül
açdı
nənəli
Der
Kohl
blühte,
oh
Mutter
Elə
bildim,
sevgi
baldır
Ich
dachte,
Liebe
sei
Honig
Səni
görəndə,
yar
Als
ich
dich
sah,
Geliebte
Dağda
bitən
gül
budağın
Die
auf
dem
Berg
wachsende
Blumenranke
Dərdim
sevəndə
Als
mein
Kummer
liebte
Dağda
bitən
gül
budağın
Die
auf
dem
Berg
wachsende
Blumenranke
Dərdim
sevəndə
Als
mein
Kummer
liebte
Gül
də
nə
güldür
Was
für
eine
Blume
ist
das
Bənzəyir
sənə
Sie
ähnelt
dir
Sevginin
dadın
Den
Geschmack
der
Liebe
Duydum
mən
yenə
Fühlte
ich
wieder
Demə,
demə,
can
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
mein
Herz
"Məni
dindirmə",
- demə
"Hör
nicht
auf
mich",
sag
nicht
Demə,
demə,
yox,
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
nein,
sag
nicht
Qırma
qəlbimi
Brich
mir
nicht
das
Herz
Demə,
demə,
can
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
mein
Herz
"Məni
dindirmə",
- demə
"Hör
nicht
auf
mich",
sag
nicht
Demə,
demə,
yox,
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
nein,
sag
nicht
Qırma
qəlbimi
Brich
mir
nicht
das
Herz
Falçı
fala
baxıb
dedi
Der
Wahrsager
las
das
Orakel
und
sagte
Mənim
dərdimi,
yar
Meinen
Kummer,
Geliebte
Elçi
gəlib,
qız
gedir
Der
Vermittler
kam,
das
Mädchen
geht
Açma
sirrini
Öffne
nicht
dein
Geheimnis
Elçi
gəlib,
qız
gedir
Der
Vermittler
kam,
das
Mädchen
geht
Açma
sirrini
Öffne
nicht
dein
Geheimnis
Falçı,
fala
bax
Wahrsager,
lies
das
Orakel
Bir
də
bax
görüm
Noch
einmal,
lass
mich
sehen
Mənə
bir
əlac
Gib
mir
eine
Heilung
Qalım,
ya
ölüm?!
Soll
ich
bleiben
oder
sterben?!
Demə,
demə,
can
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
mein
Herz
"Məni
dindirmə",
- demə
"Hör
nicht
auf
mich",
sag
nicht
Demə,
demə,
yox,
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
nein,
sag
nicht
Falçı
deyəndir
Der
Wahrsager
sagt
es
Demə,
demə,
can
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
mein
Herz
"Məni
dindirmə",
- demə
"Hör
nicht
auf
mich",
sag
nicht
Demə,
demə,
yox,
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
nein,
sag
nicht
Falçı
deyəndir
Der
Wahrsager
sagt
es
Yana-yana
qaldım,
gülüm
Ich
blieb
brennend
zurück,
meine
Blume
Səni
görəndə,
yar
Als
ich
dich
sah,
Geliebte
Bulaq
üstdə
qız
gördüm
An
der
Quelle
sah
ich
ein
Mädchen
Suyu
süzəndə
Als
sie
das
Wasser
schöpfte
Bulaq
üstdə
qız
gördüm
An
der
Quelle
sah
ich
ein
Mädchen
Suyu
süzəndə
Als
sie
das
Wasser
schöpfte
Sudan
bir
az
ver,
içim
Gib
mir
etwas
Wasser
zu
trinken
Suyun
sərindir
Dein
Wasser
ist
kühl
Dedin:
"yol
ver,
mən
keçim
Du
sagtest:
"Geh
zur
Seite,
lass
mich
vorbei
Bu
yol
mənimdir"
Dieser
Weg
gehört
mir"
Demə,
demə,
can
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
mein
Herz
"Məni
dindirmə",
- demə
"Hör
nicht
auf
mich",
sag
nicht
Demə,
demə,
yox,
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
nein,
sag
nicht
Bu
yol
mənimdir
Dieser
Weg
gehört
mir
Demə,
demə,
can
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
mein
Herz
"Məni
dindirmə",
- demə
"Hör
nicht
auf
mich",
sag
nicht
Demə,
demə,
yox,
demə
Sag
nicht,
sag
nicht,
nein,
sag
nicht
Bu
yol
mənimdir
Dieser
Weg
gehört
mir
Yar,
səni
mən
istəmişəm
Geliebte,
ich
habe
dich
gewollt
Subaylığa
yox
demişəm
Hab
zum
Junggesellendasein
nein
gesagt
Yar,
səni
mən
istəmişəm
Geliebte,
ich
habe
dich
gewollt
Subaylığa
yox
demişəm
Hab
zum
Junggesellendasein
nein
gesagt
Yarım
görüb,
dönüb
gedər
Meine
Liebste
sieht
mich
und
geht
fort
Qəlbi
alıb
vaz
gedər
Nimmt
mein
Herz
und
gibt
auf
Ürək
üzüb,
gülüb
gedər
Das
Herz
rudert,
lacht
und
geht
Yarım
görüb,
dönüb
gedər
Meine
Liebste
sieht
mich
und
geht
fort
Qəlbi
alıb
vaz
gedər
Nimmt
mein
Herz
und
gibt
auf
Ürək
üzüb,
gülüb
gedər
Das
Herz
rudert,
lacht
und
geht
Bakıda
bir
qız
sevmişəm
In
Baku
habe
ich
ein
Mädchen
geliebt
(Ay
can,
ay
can,
qız
sevmişəm)
(Oh
Herz,
oh
Herz,
ein
Mädchen
geliebt)
Elçiləri
göndərmişəm
Die
Vermittler
habe
ich
geschickt
(Elçiləri
göndərmişəm)
(Die
Vermittler
habe
ich
geschickt)
Bakıda
bir
qız
sevmişəm
In
Baku
habe
ich
ein
Mädchen
geliebt
(Bakıda
bir
qız
sevmişəm)
(In
Baku
habe
ich
ein
Mädchen
geliebt)
Elçiləri
göndərmişəm
Die
Vermittler
habe
ich
geschickt
(Elçiləri
göndərmişəm)
(Die
Vermittler
habe
ich
geschickt)
Toya
gəlin,
deyin,
gülün
Kommt
zur
Hochzeit,
sagt
der
Blume
Bu
gün
bağlanır
bir
düyün
Heute
wird
ein
Bund
geschlossen
Badələrə
şərab
süzün
Gießt
Wein
in
die
Becher
Toya
gəlin,
deyin,
gülün
Kommt
zur
Hochzeit,
sagt
der
Blume
Bu
gün
bağlanır
bir
düyün
Heute
wird
ein
Bund
geschlossen
Badələrə
şərab
süzün
Gießt
Wein
in
die
Becher
Toydur
bu
yay,
söz
vermişəm
Es
ist
Hochzeit
diesen
Sommer,
ich
habe
versprochen
(Toydur
bu
yay,
söz
vermişəm)
(Es
ist
Hochzeit
diesen
Sommer,
ich
habe
versprochen)
Toydur,
a
dostlar,
demişəm
Es
ist
Hochzeit,
Freunde,
sagte
ich
(Vallah,
söz
vermişəm)
(Bei
Gott,
ich
habe
versprochen)
Toyda
görüşərik,
dostlar
Auf
der
Hochzeit
sehen
wir
uns,
Freunde
Açılıbdır
bizə
yollar
Uns
stehen
die
Wege
offen
Sizdən
bizə
qohum
olar
Von
euch
werden
wir
Verwandte
haben
Toyda
görüşərik,
dostlar
Auf
der
Hochzeit
sehen
wir
uns,
Freunde
Açılıbdır
bizə
yollar
Uns
stehen
die
Wege
offen
Sizdən
bizə
qohum
olar
Von
euch
werden
wir
Verwandte
haben
Toya
gəlin,
deyin,
gülün
Kommt
zur
Hochzeit,
sagt
der
Blume
Bu
gün
bağlanır
bir
düyün
Heute
wird
ein
Bund
geschlossen
Badələrə
şərab
süzün
Gießt
Wein
in
die
Becher
Toyda
görüşərik,
dostlar
Auf
der
Hochzeit
sehen
wir
uns,
Freunde
Açılıbdır
bizə
yollar
Uns
stehen
die
Wege
offen
Sizdən
bizə
Von
euch
werden
wir
Kələm
gül
açdı
nənəli
Der
Kohl
blühte,
oh
Mutter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ədalət şükürov, Fars Mahnısı, Ikram əliyev
Attention! Feel free to leave feedback.