Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenada (Pəncərə)
Serenade (Fenster)
Sənin
pəncərəndə
yenə
yanmır
işıq
In
deinem
Fenster
brennt
wieder
kein
Licht
Yenə
sən
evdə,
mən
küçədə
qalmışıq
Wieder
bist
du
drinnen,
ich
bin
auf
der
Straße
geblieben
Qaranlıq
gecədə,
gözümün
işığı
In
der
dunklen
Nacht,
Licht
meiner
Augen
Nə
olar,
bircə
dəfə
baxsan
aşağı!
Bitte,
schau
doch
nur
einmal
herunter!
Gecənin
bu
çağında,
sən
isti
otağında
Zu
dieser
Stunde
der
Nacht,
du
in
deinem
warmen
Zimmer
Nəğmə
deyirəm
mən
sənə
bu
həyətdən
Singe
ich
dir
ein
Lied
von
diesem
Hof
aus
Səhərəcən
pəncərənə
baxan
mənəm,
mən
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
zu
deinem
Fenster
schaut,
ich
Səhərəcən
bu
mahnını
oxuyan
mənəm
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
dieses
Lied
singt
Səhəri
gözlərimlə
açan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
den
Morgen
mit
meinen
Augen
erwartet,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Yaşamaq
çətindir,
qısadır
bu
ömür
Das
Leben
ist
schwer,
dieses
Leben
ist
kurz
Gəl
barışaq,
unudaq
biz
keçənləri
Komm,
lass
uns
Frieden
schließen,
lass
uns
die
Vergangenheit
vergessen
Dilim
səndən
başqa
bir
ayrı
söz
demir
Mein
Mund
spricht
kein
anderes
Wort
als
deines
Kölgəm
arxanca
gəzir
bu
küçələri
Mein
Schatten
folgt
dir
durch
diese
Straßen
Gecənin
bu
çağında,sən
isti
otağında
Zu
dieser
Stunde
der
Nacht,
du
in
deinem
warmen
Zimmer
Nəğmə
deyirəm
mən
sənə
bu
həyətdə
Singe
ich
dir
ein
Lied
in
diesem
Hof
Səhərəcən
pəncərənə
baxan
mənəm,
mən
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
zu
deinem
Fenster
schaut,
ich
Səhərəcən
bu
mahnını
oxuyan
mənəm
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
dieses
Lied
singt
Səhəri
gözlərimlə
açan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
den
Morgen
mit
meinen
Augen
erwartet,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Olan
oldu,
keçdi,
sən
incimə
məndən
Was
geschehen
ist,
ist
geschehen,
es
ist
vorbei,
sei
mir
nicht
böse
Çox
itirdim
həyatda,
heç
nə
tapmadım
Ich
habe
viel
verloren
im
Leben,
nichts
gefunden
Bir
kəlmə
şirin
söz
istəyirəm
səndən
Ein
süßes
Wort
erbitte
ich
von
dir
Bir
imkan
ver
mənə
ömrümə
qayıdım
Gib
mir
eine
Chance,
zu
meinem
Leben
zurückzukehren
Gecənin
bu
çağında,
sən
isti
otağında
Zu
dieser
Stunde
der
Nacht,
du
in
deinem
warmen
Zimmer
Nəğmə
deyirəm
mən
sənə
bu
həyətdə
Singe
ich
dir
ein
Lied
in
diesem
Hof
Səhərəcən
pəncərənə
baxan
mənəm,
mən
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
zu
deinem
Fenster
schaut,
ich
Səhərəcən
bu
mahnını
oxuyan
mənəm
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
dieses
Lied
singt
Səhəri
gözlərimlə
açan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
den
Morgen
mit
meinen
Augen
erwartet,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Səhərəcən
pəncərənə
baxan
mənəm,
mən
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
zu
deinem
Fenster
schaut,
ich
Səhərəcən
bu
mahnını
oxuyan
mənəm
Bis
zum
Morgen
bin
ich
es,
der
dieses
Lied
singt
Səhəri
gözlərimlə
açan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
den
Morgen
mit
meinen
Augen
erwartet,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Dəniz
rəngli
gözlərdə
batan
mənəm,
mən
Ich
bin
es,
der
in
meeresfarbenen
Augen
versinkt,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ədalət şükürov, Ikram əliyev
Album
Qapı
date of release
15-09-2003
Attention! Feel free to leave feedback.