Ədalət Şükürov - Səndən Gözəli Yoxdur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ədalət Şükürov - Səndən Gözəli Yoxdur




Səndən Gözəli Yoxdur
Нет прекраснее тебя
Ən adi günlərin biri
Один из самых обычных дней
Yandırır isti şəhəri
Жарко палит город мой,
Bu şəhər yad gəlir mənə
Но этот город чужд теперь,
Mən səni görəndən bəri
С тех пор, как встретился с тобой.
Sənə olan bu sevgidən
От этой любви к тебе
Bakının yoxdur xəbəri
Баку и вестей не шлёт.
Neyləyim cəh-cəlalını?
Что мне делать с твоей красотой?
Unutdum dünya malını
Я забыл про мирской уют.
Axırı, əzəli yoxdur
Нет ни конца, ни начала,
Bu dünyanı çox gəzmişəm
Этот мир я изъездил,
Bir bunu başa düşmüşəm
И лишь одно я понял,
Səndən gözəli yoxdur
Нет прекраснее тебя.
Neyləyim cəh-cəlalını?
Что мне делать с твоей красотой?
Unutdum dünya malını
Я забыл про мирской уют.
Axırı, əzəli yoxdur
Нет ни конца, ни начала,
Bu dünyanı çox gəzmişəm
Этот мир я изъездил,
Bir bunu başa düşmüşəm
И лишь одно я понял,
Səndən gözəli yoxdur
Нет прекраснее тебя.
Səni anlasam dərdim?
Если бы я тебя понял,
Bu həsrətinə dözərdim
Я бы эту тоску стерпел,
Ən xoşbəxt bir insan kimi
Самым счастливым человеком,
Sevgi qəlbimdə gəzərdim
Любовь в сердце бы лелеял.
Mən sənin hər dəqiqəni
Каждую твою минуту
Məhəbbətimlə bəzərdim
Я любовью бы украсил.
Neyləyim cəh-cəlalını?
Что мне делать с твоей красотой?
Unutdum dünya malını
Я забыл про мирской уют.
Axırı, əzəli yoxdur
Нет ни конца, ни начала,
Bu dünyanı çox gəzmişəm
Этот мир я изъездил,
Bir bunu başa düşmüşəm
И лишь одно я понял,
Səndən gözəli yoxdur
Нет прекраснее тебя.
Neyləyim cəh-cəlalını?
Что мне делать с твоей красотой?
Unutdum dünya malını
Я забыл про мирской уют.
Axırı, əzəli yoxdur
Нет ни конца, ни начала,
Bu dünyanı çox gəzmişəm
Этот мир я изъездил,
Bir bunu başa düşmüşəm
И лишь одно я понял,
Səndən gözəli yoxdur
Нет прекраснее тебя.
Neyləyim cəh-cəlalını?
Что мне делать с твоей красотой?
Unutdum dünya malını
Я забыл про мирской уют.
Axırı, əzəli yoxdur
Нет ни конца, ни начала,
Bu dünyanı çox gəzmişəm
Этот мир я изъездил,
Bir bunu başa düşmüşəm
И лишь одно я понял,
Səndən gözəli yoxdur
Нет прекраснее тебя.
Neyləyim cəh-cəlalını?
Что мне делать с твоей красотой?
Unutdum dünya malını
Я забыл про мирской уют.
Axırı, əzəli yoxdur
Нет ни конца, ни начала,
Bu dünyanı çox gəzmişəm
Этот мир я изъездил,
Bir bunu başa düşmüşəm
И лишь одно я понял,
Səndən gözəli yoxdur
Нет прекраснее тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.