Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Malamo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Malamo




Η Μαλάμω με καμάρι
Маламо с гордостью
που μοσχοβολά θυμάρι
мускусный тимьян
μεσ' στους δρόμους της Αθήνας
по улицам Афин
έχει εννιά γι' αυτήν ο μήνας
у нее есть девять для нее в месяц
τα κουμπούρια γεμισμένα
чучело кубурии
τα 'χει πάντα κουμπωμένα
он всегда застегивает их на все пуговицы
κι όλοι τρέχουν να τη δουν
и все бегут, чтобы увидеть ее.
με καημό και τραγουδούν.
с печалью и пением.
Μαλάμω με τη φούρια σου
Маламо со своей Фурией
βάρα τα κουμπούρια σου
забей свое дерьмо.
βάρα τα κουμπούρια σου
забей свое дерьмо.
πανάθεμα τη φούρια σου
будь проклята твоя ярость
Μπαμ και Μπουμ
Взрыв и бум
οι κουμπουριές
петлицы
φυτεύεις βόλια στις καρδιές.
ты сажаешь шарики в сердца.
Απαράτησε τα γίδια
Оставь коз
τα σιγκούνια τα στολίδια
сигуния украшения
στην Αθήνα μάνι μάνι
в Афинах Мани Мани
έβανε κοντό φουστάνι
они надели короткое платье
τα κουμπούρια της γεμάτα
ее детеныши полны
τα κουνά π' αναθεμά τα
он их трясет.
τα κουνά και περπατάει
он пожимает их и уходит
κι όλη η Αθήνα τραγουδάει.
и все Афины поют.
Μαλάμω με τη φούρια σου
Маламо со своей Фурией
βάρα τα κουμπούρια σου
забей свое дерьмо.
βάρα τα κουμπούρια σου
забей свое дерьмо.
πανάθεμα τη φούρια σου
будь проклята твоя ярость
Μπαμ και Μπουμ
Взрыв и бум
οι κουμπουριές
петлицы
φυτεύεις βόλια στις καρδιές.
ты сажаешь шарики в сердца.
Ρίχνει βόλια η ματιά της
Смотрит на нее
η πλεξούδα η ξανθιά της
заплети ее блондинку в косу
με τα φρύδια τα γραμμένα
с твоими бровями, написанными
τα κουμπούρια γεμισμένα
чучело кубурии
ξεχειλά δροσά και νιάτα
сочащаяся роса и молодость
η Μαλάμω η χωριάτα
Маламо Виллата
με λαχτάρα την κοιτάζουν
с тоской они смотрят на нее
τραγουδούν κι αναστενάζουν
они поют и вздыхают
Μαλάμω με τη φούρια σου
Маламо со своей Фурией
βάρα τα κουμπούρια σου
забей свое дерьмо.
βάρα τα κουμπούρια σου
забей свое дерьмо.
πανάθεμα τη φούρια σου
будь проклята твоя ярость
Μπαμ και Μπουμ
Взрыв и бум
οι κουμπουριές
петлицы
φυτεύεις βόλια στις καρδιές.
ты сажаешь шарики в сердца.





Writer(s): Kraounakis Stamatis, Eftychia Papagiannopoulou


Attention! Feel free to leave feedback.