Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Mistiko Topio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Mistiko Topio




Mistiko Topio
Misty Landscape
Σαν το παράπονο στη φράση: Εδώ και τώρα
Like the lament in the phrase: Here and now
Σαν το σπασμένο φαρμακείο στις δύο η ώρα
Like the broken pharmacy at two in the morning
Σαν το καμένο το γήπεδο, σαν το αμόκ της μηχανής σου
Like the burnt-out stadium, like the frenzy of your machine
Μέσα απ' τις βιτρίνας τα θρύψαλα ακούω την ψυχή σου
Through the shop windows I hear the fragments of your soul
Κι όπως σ' ένα τοπίο μυστικό, αντικριστά στο κήτος
And like in a secret landscape, face to face with the whale
Έτσι μια ευλογία που αγνοώ, με κρατάει στο δικό σου το μήκος
So a blessing I ignore keeps me within your own length
Μου 'στειλαν μηνύματα οι βιαστικοί σου οι νάνοι
Your hasty dwarfs sent me messages
Απ' το παραλήρημα της χώρας σου που αυξάνει
From the growing delirium of your country
Τρεις και μισή ξημερώματα, σαν διαδήλωση που πήζει
Three thirty in the morning, like a demonstration that congeals
Μαύρο γυαλί δίχως πρόσωπο και ξαφνικά ραγίζει
Black mirror with no face that suddenly cracks
Και στου σκοτωμένου το σφυγμό, στο φλας του ασθενοφόρου
And in the pulse of the slain, in the flash of the ambulance
Καθρεφτίζει κάτι απ' την ηχώ του Θεού στο βυθό του Εωσφόρου
Reflects something of God's echo in Lucifer's abyss
Οι ρυθμοί μου λύσσαξαν μα δεν κρατούν τον ήχο
My rhythms went wild but they can't hold the sound
Της μοναξιάς σου όταν κλαις και χτυπάς τον τοίχο
Of your loneliness when you cry and beat against the wall
Μες της αυγής το μισόφωτο σβήνω μίλια γραμμένης ύλης
In the twilight of dawn I erase miles of written matter
Να βρεις τη σελίδα κατάλευκη να μπεις και ν' ανατείλεις
So you can find the blank page to enter and rise
Μ' ένα παρανάλωμα παντού, στη Θεϊκή σου αλήθεια
With desolation everywhere, in your divine truth
Σαν φωτογραφία ενός παιδιού που μου λέει: Αναγνώστη βοήθεια
Like a photograph of a child who says to me: Help, reader
Θύρα επτά και Θύρα κάτω απ' τις ερπύστριες
Gate seven and Gate beneath the tracks
Όλα διαβήκαν απ' τις γλώσσες τις στραγγαλίστριες
Everything passed through the strangler tongues
Κι όμως εγώ σ' αφουγκράστηκα σαν λεξούλα ενός αγνώστου
And yet I listened to you like a little word of a stranger
Κι όχι σαν μέρος του λόγου τους και του δικού τους πόστου
And not as part of their speech and their own post
Για να σ' αγκαλιάσω με καημό και τόσο να σε νιώσω
So I might embrace you with sorrow and feel you so much
Όσο είναι τοπίο μυστικό τούτο εδώ που ποθώ ν' αποδώσω
As it is a secret landscape that I long to render





Writer(s): Dionisis Savopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.