Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Πάρ'
τα
όλα,
πάρε
κι
άλλα,
το
χρυσόψαρο
στη
γυάλα
Забирай
всё,
и
ещё
больше,
золотую
рыбку
в
аквариуме,
παρ'
το
σκύλο,
την
αρκούδα,
τις
ντομάτες,
τα
βελούδα
забирай
собаку,
медведя,
помидоры,
бархат,
πάρε
κι
όσα
μού
'πες
λόγια,
κλείδωσέ
τα
στα
υπόγεια
забирай
все
слова,
что
ты
мне
наговорил,
запри
их
в
подземелье,
κι
άντε
πήγαινε
μια
τσάρκα
με
του
Έκτορα
τη
βάρκα
и
отправляйся
погулять
с
лодкой
Гектора.
Παρ'
το
νέφος,
τη
ρουτίνα,
την
ασπίδα,
την
κουζίνα
Забирай
облако,
рутину,
щит,
кухню,
άλλο
να
μη
μαγειρεύω,
και
τα
βράδια
να
γυρεύω
чтобы
я
больше
не
колдовала,
и
по
вечерам
не
возвращалась,
ποια
αγκάλη
σ'
έχει
κλείσει
και
μονάχη
σ'
έχει
αφήσει
в
чьих
объятиях
ты
оказался
заперт,
и
кто
оставил
тебя
одного,
παρ'
το
κράνος,
το
σπαθί
σου,
άλλο
δεν
μπορώ
μαζί
σου
забирай
шлем,
свой
меч,
я
больше
не
могу
с
тобой.
Για
όσους
δεν
κατάλαβαν
στην
Τροία
τι
συμβαίνει
Для
тех,
кто
не
понял,
что
происходит
в
Трое,
χωρίζω
από
τον
Πάρη
και
λέγομαι
Ελένη
я
расстаюсь
с
Парисом,
и
меня
зовут
Елена.
Για
όσους
δεν
κατάλαβαν
στην
Τροία
τι
συμβαίνει
Для
тех,
кто
не
понял,
что
происходит
в
Трое,
χωρίζω
από
τον
Πάρη
και
λέγομαι
Ελένη
я
расстаюсь
с
Парисом,
и
меня
зовут
Елена.
Πάρε
και
το
Δούρειο
Ίππο,
τώρα
αύριο
θα
λείπω
Забирай
и
Троянского
коня,
завтра
я
уезжаю,
θα
γυρίσω
στην
Ελλάδα
για
κρασί
και
φασολάδα
вернусь
в
Грецию
за
вином
и
фасолью,
στην
αγκάλη
της
μητέρας,
πως
λεγόταν
ο
πατέρας
в
объятия
матери,
как
звали
отца,
που
του
το
'σκασα
απ'
το
σπίτι,
γιατί
σ'
έλεγε
αλήτη
от
которого
я
сбежала
из
дома,
потому
что
он
называл
тебя
бродягой.
Δίκιο
είχε
ο
χριστιανός,
κι
ας
μην
είχε
γίνει
ακόμη
Прав
был
христианин,
хоть
он
ещё
и
не
появился,
που
'θελε
να
με
παντρέψει
μ'
έναν
ευγενή
και
κόμη
который
хотел
выдать
меня
замуж
за
знатного
графа,
που
'χε
έρθει
απ'
την
Αγγλία,
με
πολλά
σοφά
βιβλία
который
приехал
из
Англии,
с
множеством
мудрых
книг,
βάρβαρος,
ξενιτεμένος,
μα
πολύ
ερωτευμένος
варвар,
чужеземец,
но
очень
влюблённый.
Για
όσους
δεν
κατάλαβαν
στην
Τροία
τι
συμβαίνει
Для
тех,
кто
не
понял,
что
происходит
в
Трое,
Χωρίζω
από
τον
Πάρη
και
λέγομαι
Ελένη
Я
расстаюсь
с
Парисом,
и
меня
зовут
Елена.
Για
όσους
δεν
κατάλαβαν
στην
Τροία
τι
συμβαίνει
Для
тех,
кто
не
понял,
что
происходит
в
Трое,
Χωρίζω
από
τον
Πάρη
και
λέγομαι
Ελένη
Я
расстаюсь
с
Парисом,
и
меня
зовут
Елена.
Ο
χωρισμός
του
Πάρη
και
της
Ελένης
Разлука
Париса
и
Елены.
Ο
χωρισμός
του
Πάρη
και
της
Ελένης
Разлука
Париса
и
Елены.
Ο
χωρισμός
του
Πάρη
και
της
Ελένης
Разлука
Париса
и
Елены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stamatis Spanoudakis
Attention! Feel free to leave feedback.