Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Synergeio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Synergeio




Synergeio
Автомастерская
Έτυχε κι η σελήνη με πέτυχε
Случилось так, что луна застала меня
Που 'τρεχα, μ' όση νιότη μου απέτυχε
Когда я бежала, со всей моей юностью, которая потерпела неудачу
Στοίχημα μια καρδιά πάει γι' ατύχημα
Сердце ставка, идущая на аварию
Άμα δοθεί και μετά προδοθεί
Если отдано, а потом предано
Στοίχημα στο κενό θα βρεθεί
Ставка в пустоту обратится
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
И я пришла со сломанной фарой
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι αν με φτιάξεις μακάρι
И если ты меня починишь, то как же хорошо
Έτυχε κι η λαχτάρα με πέτυχε
Случилось так, что тоска настигла меня
Σάββατο, σ' ένα σάλτο που απέτυχε
В субботу, в прыжке, который не удался
Σάββατο, με μια enduro στ' αδιάβατο
В субботу, на эндуро, по бездорожью
Οροσειρές, για χαρές νοσηρές
Горные цепи, ради болезненных радостей
Σάββατο, του ανθρώπου οι φθορές
Суббота, износ человека
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
И я пришла со сломанной фарой
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι αν με φτιάξεις μακάρι
И если ты меня починишь, то как же хорошо
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
И я пришла со сломанной фарой
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι αν με φτιάξεις μακάρι
И если ты меня починишь, то как же хорошо
Μα πριν με φτιάξεις και μου τ'αλλάξεις
Но прежде чем ты меня починишь и заменишь
Τ'άσπρα φτερά, τα χτυπημένα,
Белые, израненные крылья,
Μη ζεις για μένα, φίλα μ'απλώς τρυφερά
Не живи ради меня, просто поцелуй меня нежно
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
И я пришла со сломанной фарой
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι αν με φτιάξεις μακάρι
И если ты меня починишь, то как же хорошо
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι ήρθα μ' ένα σπασμένο φανάρι
И я пришла со сломанной фарой
Συνεργείο η αγάπη σου
Твоя любовь автомастерская
κι αν με φτιάξεις μακάρι
И если ты меня починишь, то как же хорошо






Attention! Feel free to leave feedback.