Lyrics and translation Άλκηστις Πρωτοψάλτη - Pes mou, thalassa
Πες
μου
θάλασσα
Скажи
мне,
море
πόσα
μυστικά
σου
сколько
у
тебя
секретов
απ'
τον
κόσμο
κρύβεις
от
мира,
который
ты
прячешь
και
μες
τη
σιωπή
στα
βαθιά
и
в
тишине
глубокой
χρόνια
τα
κλείνεις
ты
уже
много
лет
вешаешь
трубку.
Ποια
ναυάγια
Какие
крушения
λάθη
αλλοτινά
σου
твои
потусторонние
ошибки
λάφυρα
της
μνήμης
Порча
памяти
με
μαργαριτάρια
ακριβά
с
дорогим
жемчугом
χρόνια
τα
ντύνεις
ты
одеваешь
их
уже
много
лет.
Θάλασσά
μου
σαν
και
σένα
κάποτε
Мое
море,
как
ты
когда-то
φουρτούνες
σήκωνα
και
γω
Я
собирал
трубку
Στα
νερά
μου
τ'
αγριεμένα
αγάπες
В
моих
водах
Дикая
любовь
αδικούσα
δίχως
να
σκεφτώ
Я
поступил
несправедливо,
не
подумав
κι
έστειλα
πολλές
φορές
καράβια
и
я
много
раз
отправлял
корабли
στης
καρδιάς
μου
το
βυθό
в
моем
сердце
самое
дно
ίδια
εγώ
με
σένα.
так
же,
как
и
ты.
Θάλασσα
μου
σαν
και
σένα
τώρα
Мое
море,
как
ты
сейчас
με
ναυάγια
ζω
κι
εγώ
παλιά,
с
кораблекрушениями
я
живу
слишком
старо,
για
όσες
χάθηκαν
ζωές
στην
μπόρα
для
тех,
кто
потерял
жизни
на
Боре
το
μετάνιωσα
μα
είναι
αργά
Я
сожалею
об
этом,
но
уже
слишком
поздно.
και
'χω
κάνει
πια
τα
λάθη
δώρα
и
я
совершал
ошибки.
δυο
κοράλλια
αληθινά
два
настоящих
коралла
στην
καρδιά
κλεισμένα
в
сердце
закрытом
ίδια
εγώ
με
σένα.
так
же,
как
и
ты.
Πες
μου
θάλασσα,
Скажи
мне,
море,
πόσα
μυστικά
σου,
сколько
у
тебя
секретов,
λάφυρα
της
μνήμης
Порча
памяти
με
μαργαριτάρια
ακριβά
с
дорогим
жемчугом
χρόνια
τα
ντύνεις.
ты
одеваешь
их
уже
много
лет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.