Lyrics and translation Helena Paparizou - Mila Mou (Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mila Mou (Acoustic Version)
Мила Му (Акустическая версия)
Κάθε
βράδυ
βγαίνω
ξενυχτάω
Каждую
ночь
я
выхожу,
гуляю
допоздна
Κάθε
βράδυ
μόνη
μου
γυρνάω
Каждую
ночь
я
возвращаюсь
одна
Τους
περαστικούς
χαιρετάω
Приветствую
прохожих
Αγνώστους
τύπους
να
κοιτάω
Смотрю
на
незнакомых
парней
Μα
όλοι
φαίνονται
μπροστά
σου
Но
все
они
кажутся
перед
тобой
Να
′ναι
σαν
απλοί
θνητοί
Простыми
смертными
Προσέχω
την
ομορφιά
σου
Я
берегу
твою
красоту
Ποτέ
μην
πειραχτεί
Чтобы
ее
никто
не
задел
Μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Να
'ξερες
τι
είσαι
για
μένα
Если
бы
ты
знал,
что
ты
для
меня
значишь
Έλα
κλέψε
με
απόψε
Похить
меня
сегодня
ночью
Να
γίνω
κάτι
για
σένα
Чтобы
я
стала
чем-то
для
тебя
Μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Να
′ξερες
τι
είμαι
για
σένα
Если
бы
ты
знал,
что
я
для
тебя
значу
Έλα
χόρεψε
με
απόψε
Станцуй
со
мной
сегодня
ночью
Θέλω
να
'σαι
εσύ
για
μένα
Хочу,
чтобы
ты
был
моим
Φύγε
αν
δεν
περνάς
καλά
Уходи,
если
тебе
нехорошо
Αν
αυτό
κάπου
δε
βγάζει
Если
это
ни
к
чему
не
ведет
Και
στο
τέλος
μας
κουράζει
απλά
И
в
конце
концов
просто
утомляет
нас
Φύγε
αν
δεν
περνάς
καλά
Уходи,
если
тебе
нехорошо
Και
ας
μη
σε
νοιάζει
Даже
если
тебе
все
равно
Μα
πριν
φύγεις
πες
μου
πως
Но
прежде
чем
уйти,
скажи
мне,
как
Θα
τ'
αντέξω
όλα
αυτά
Я
все
это
выдержу
Μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Να
′ξερες
τι
είσαι
για
μένα
Если
бы
ты
знал,
что
ты
для
меня
значишь
Έλα
κλέψε
με
απόψε
Похить
меня
сегодня
ночью
Να
γίνω
κάτι
για
σένα
Чтобы
я
стала
чем-то
для
тебя
Μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Να
′ξερες
τι
είμαι
για
σένα
Если
бы
ты
знал,
что
я
для
тебя
значу
Έλα
χόρεψε
με
απόψε
Станцуй
со
мной
сегодня
ночью
Θέλω
να
'σαι
εσύ
για
μένα
Хочу,
чтобы
ты
был
моим
Φαίνεται
πως
είσαι
εσύ
για
μένα
Похоже,
ты
создан
для
меня
Μείνε
απόψε
μέχρι
να
έρθει
η
μέρα
Останься
сегодня
до
рассвета
Φίλησέ
με
τώρα,
κάνε
με
δικιά
σου
Поцелуй
меня
сейчас,
сделай
меня
своей
Κράτα
με
σφιχτά,
θέλω
να
γίνω
το
άρωμα
σου
Обними
меня
крепко,
хочу
стать
твоим
ароматом
Μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Να
′ξερες
τι
είσαι
για
μένα
Если
бы
ты
знал,
что
ты
для
меня
значишь
Έλα
κλέψε
με
απόψε
Похить
меня
сегодня
ночью
Να
γίνω
κάτι
για
σένα
Чтобы
я
стала
чем-то
для
тебя
Μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου,
μίλα
μου
Поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной,
поговори
со
мной
Να
'ξερες
τι
είμαι
για
σένα
Если
бы
ты
знал,
что
я
для
тебя
значу
Έλα
χόρεψε
με
απόψε
Станцуй
со
мной
сегодня
ночью
Θέλω
να
′σαι
εσύ
για
μένα
Хочу,
чтобы
ты
был
моим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helena Paparizou, Kim Diamantopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.