Lyrics and translation Helena Paparizou - Na Ksipano Ke Na Me Mazi Sou (Edo Na Zis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Ksipano Ke Na Me Mazi Sou (Edo Na Zis)
Останься со мной (Живи здесь)
Δίπλα
μου
να
'σαι
αν
θέλεις
Будь
рядом,
если
хочешь,
Κι
αν
με
νοιάζεσαι
И
если
я
тебе
небезразлична,
Μη
με
φοβάσαι
δεν
ξέρεις
Не
бойся
меня,
ты
не
знаешь,
Δε
φαντάζεσαι
Не
представляешь,
Έχω
περάσει
από
δύσκολους
δρόμους
Через
какие
трудные
дороги
я
прошла,
Έχω
κεράσει
του
κόσμου
τους
πόνους
Сколько
боли
людской
я
познала.
Αν
με
γνωρίσεις
και
αν
με
κρατήσεις
Если
узнаешь
меня
и
останешься
со
мной,
Από
παιδί
με
σιωπές
μεγαλώνω
С
детства
я
росла
в
тишине,
Μέτρα
να
δεις
από
χρόνο
σε
χρόνο
Посмотри,
как
из
года
в
год
Πόσο
αλλάζω
τα
πάντα
ετοιμάζω
να
'ρθεις
εδώ
να
ζεις
Я
меняюсь,
все
готовлю,
чтобы
ты
пришел
сюда
жить.
Να
ξυπνάω
και
να
'μαι
μαζί
σου
Чтобы
я
просыпалась
рядом
с
тобой,
Να
'μαι
εγώ
το
φιλί
της
ζωής
σου
Чтобы
я
была
поцелуем
твоей
жизни,
Να
'μαι
η
μόνη
αγάπη
σου
αν
μπορείς
Чтобы
я
была
твоей
единственной
любовью,
если
сможешь,
Να
ξυπνάω
και
να
'μαι
μαζί
σου
Чтобы
я
просыпалась
рядом
с
тобой,
Να
'μαι
εγώ
το
φιλί
της
ζωής
σου
Чтобы
я
была
поцелуем
твоей
жизни,
Μη
το
φοβηθείς
Не
бойся
этого,
Όποια
ζωή
και
αν
έχεις
διαλέξει
Какую
бы
жизнь
ты
ни
выбрал,
Ας
την
αγάπη
σαν
αίμα
να
τρέξει
Пусть
любовь
течет
в
ней,
как
кровь.
Ήρθε
νομίζω
η
στιγμή
πια
εδώ
Я
думаю,
пришло
время,
Δεν
είναι
τύχη
που
σ'
έχω
γνωρίσει
Это
не
случайность,
что
я
тебя
встретила,
Ούτε
απ'
ανάγκη
σε
έχω
αγαπήσει
И
не
из
нужды
я
тебя
полюбила.
Ήρθε
νομίζω
η
στιγμή
πια
εδώ
Я
думаю,
пришло
время,
Σε
θέλω
να
ζήσω
μαζί
σου
Я
хочу
жить
с
тобой,
Ορκίσου
εδώ
να
ζεις
Поклянись,
что
будешь
жить
здесь.
Έχω
περάσει
από
δύσκολους
δρόμους
Через
какие
трудные
дороги
я
прошла,
Έχω
κεράσει
του
κόσμου
τους
πόνους
Сколько
боли
людской
я
познала.
Αν
με
γνωρίσεις
και
αν
με
κρατήσεις
Если
узнаешь
меня
и
останешься
со
мной,
Έχουμε
ίδιες
πληγές
απ'
το
ψέμα
У
нас
одинаковые
раны
от
лжи,
Ίδια
εμείς
μοναξιά
μες
στο
βλέμμα
Одинаковое
одиночество
в
наших
взглядах,
Που
όλο
αλλάζει
τα
πάντα
σου
τάζει
Которое
все
меняет,
все
тебе
обещает,
Να
'ρθεις
εδώ
να
ζεις
Прийти
сюда
жить.
Να
ξυπνάω
και
να
'μαι
μαζί
σου
Чтобы
я
просыпалась
рядом
с
тобой,
Να
'μαι
εγώ
το
φιλί
της
ζωής
σου
Чтобы
я
была
поцелуем
твоей
жизни,
Να
'μαι
η
μόνη
αγάπη
σου
αν
μπορείς
Чтобы
я
была
твоей
единственной
любовью,
если
сможешь,
Να
ξυπνάω
και
να
'μαι
μαζί
σου
Чтобы
я
просыпалась
рядом
с
тобой,
Να
'μαι
εγώ
το
φιλί
της
ζωής
σου
Чтобы
я
была
поцелуем
твоей
жизни,
Μη
το
φοβηθείς
Не
бойся
этого,
Δίπλα
μου
να
'σαι
αν
θέλεις
κι
αν
με
νοιάζεσαι
Будь
рядом,
если
хочешь,
и
если
я
тебе
небезразлична,
Μη
με
φοβάσαι
δεν
ξέρεις
δεν
φαντάζεσαι
Не
бойся
меня,
ты
не
знаешь,
не
представляешь.
Όποια
ζωή
και
αν
έχεις
διαλέξει
Какую
бы
жизнь
ты
ни
выбрал,
Ας
την
αγάπη
σαν
αίμα
να
τρέξει
Пусть
любовь
течет
в
ней,
как
кровь.
Ήρθε
νομίζω
η
στιγμή
πια
εδώ
Я
думаю,
пришло
время,
Δεν
είναι
τύχη
που
σ'
έχω
γνωρίσει
Это
не
случайность,
что
я
тебя
встретила,
Ούτε
απ'
ανάγκη
σε
έχω
αγαπήσει
И
не
из
нужды
я
тебя
полюбила.
Ήρθε
νομίζω
η
στιγμή
πια
εδώ
Я
думаю,
пришло
время,
Σε
θέλω
να
ζήσω
μαζί
σου
Я
хочу
жить
с
тобой,
Ορκίσου
εδώ
να
ζεις
Поклянись,
что
будешь
жить
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ELEANA VRAHALI, GIANNIS CHRISTODOULOPOULOS
Attention! Feel free to leave feedback.